Когда мы вышли из комнаты с подушками, все глаза обратились на нас. Жители таверны застыли посреди своей повседневной жизни.
— Не беспокойтесь, — сказал нам Джад. — Они просто опасаются вновь прибывших. С полным основанием. У нас тут недавно побывало несколько хулиганов.»
— Я сделала паузу. -А ты нас не опасаешься? — Спросила я его.
— Не-а. Вы кажетесь мне хорошими людьми, — сказал он, улыбаясь так, что звезды замерцали в его глазах. -Мне нравится думать, что я хорошо разбираюсь в людях.»
-А что случилось с этими хулиганами? — Спросила Мэрили. -Ты что, прогнал их прочь?»
Джад рассмеялся: -Они искали Хранителя. Мы просто отправили их восвояси. Пусть с ними разбираются люди-змеи.»
-Мы тоже идем к Хранителю, — сказала я и тут же пожалела об этом, увидев выражение лица Джада.
Он остановился как вкопанный, оказавшись на середине крутой лестницы, изгибающейся от наволочной комнаты к рыночной яме. Я старалась не думать о том, что могу упасть.
Он положил руки на свою толстую талию. -Какое у вас дело к Хранителю?»
Джад заблокировал всю лестницу, так что у нас не было другого выбора, кроме как объясняться, стоя на узких ступенях. Однако мы опустили ту часть, где Мэрили была формовщицей, а я-принцессой. Мы еще не знали, можно ли ему доверять.
-Арагония, говоришь? — Джад почесал бороду. -Они, наконец, получили нового формовщика. Вроде как хорошего.»
Что-то внутри меня отвергло это замечание, но я не собиралась спорить об этом перед Мэрили.
-И этот новый формовщик заставляет Королевство обновляться.»
— Да, — мрачно ответила Мэрили.
Джад с подозрением посмотрел на Мэрили. — Дай угадаю. Ты же новый формовщик.»
Удивленное выражение лица Мэрили выдало ответ.
Джад захохотал. -Ты же знаешь, что можешь мне доверять. Доверять нам. Мы же хорошие люди. Мы не причиним вам вреда. — Выражение его лица стало серьезным. — Путь к Хранителю небезопасен. Возможно, есть и другой способ.»
-А вот и нет, — сказала я. -А почему это небезопасно?»
Джад покачал головой и продолжил спускаться по лестнице. «Существа. Хуже, чем эти мерфолки. И это кое о чем говорит. — Он быстро оглянулся через плечо. -Мы были рады послать к ним этих хулиганов, но вы…- Он начал что-то невнятно бормотать себе под нос.
Страх сжал мои внутренности, когда мы спускались по лестнице. Еще несколько дней назад мне бы и в голову не пришло, что в нашем королевстве, в нашем доме, живут опасные существа с человеческой кровью. Теперь я почти не удивилась, услышав, что нас ждет еще.
Комната Лерикель и Джада находилась на первом этаже, прямо напротив рыночной площади. Жители таверны решили, что мы не представляем для них ни угрозы, ни интереса, и занялись своими повседневными делами: шили одежду, бегали с тявкающими собаками, пекли в глиняных печах и торговались у лотков, нагруженных фруктами и овощами.
-А где ты берешь свою еду? — Спросила я у Джада.
— Покупаю в соседнем городе, — сказал он. -У нас есть подземные туннели, ведущие на другие рынки. Мы не так уж часто выходим на улицу. Там небезопасно находиться. Тем более, в последнее время.»
— А что там происходит? — Спросила Мэрили.
Джад пожал плечами, обтянутыми коричневой кожей. — Этого мы не знаем. Но что-то крадется из болота Килли.»
Мэрили непонимающе посмотрела на меня.
— Болото Килли расположено к северу от Эллиса, — объяснила я. — Это бесплодная земля, полная болезней и нищеты. -«
-И коррумпированных людей, — добавил Джад. -Я слышал, что раньше это было приятное место. Пару десятков лет назад. Трагично, как все изменилось. Смотрите — вот и мы. Наша с Лерикель комната прямо перед вами.»

