Обед совсем не нагревается, и я извиняюсь, как только заканчиваю. Если это будет слишком натянуто, леди Хоршэм, Хайт и Минстер только возненавидят меня, а тонкость — не самая сильная сторона Вайолет. Если бы я был более харизматичным, я уверен, что мог бы что-то сделать, но все, на что я сейчас способен, это убить настроение.
Вернувшись в класс, я устраиваюсь на вторую половину дня. Когда приходит Эван, мы говорим друг другу пару предложений, прежде чем заняться своими делами, которыми для меня является чтение очередной главы книги. Между Сирилом и Эллен, я в полном запое с чтением.
Эта история, в частности, связана с Эллен, тем, что я нашел в библиотеке моего поместья: «Любовь под другим именем».
. Это что-то вроде подросткового романа, американские горки эмоциональных событий, когда второстепенная дворянка возводится в ранг принцессы, когда становится известно о неверности короля. О, эта бедная девушка, подвергшаяся запятнанному престижу, который делает ее центром внимания самых разных не тех людей, от тех, кто подлизывается к ней, до тех, кто слишком хочет напомнить ей о ее проблеме.
Я не уверен, хочу ли я рекомендовать это Эллен. Для нее это не непристойно и не слишком по-взрослому, неверность не более очевидна, чем само слово, но все же она тяжела. Сама принцесса — сильная и способная женщина, прекрасный образец для подражания, но автор словно сделал ее такой сильной только для того, чтобы сделать эффект от ее разрушения еще более жестким.
Что ж, я смогу поговорить об этом с Эваном после того, как закончу — он знает свою сестру лучше, чем я.
Послеобеденные уроки проходят не так уж и плохо, теперь у меня перерыв, и мысли о кружке вышивания поддерживают меня в хорошем настроении. Раньше я не хотел слишком много навязывать госпоже Беркс, но, конечно, я могу показать ей свои идеи, услышать, какие у нее могут быть мысли. В конце концов, это якобы для выставки, которую она решила устроить, так что ей не на что жаловаться, верно?
Звонок звонит, я запихиваю свои вещи в сумку, едва избежав катастрофы, поскольку крышка чернильницы не закрыта должным образом; к счастью, я замечаю это, пока он еще стоит. Итак, я исправляю это, вставляю в учебник по географии и встаю.
И я замечаю слоняющуюся вокруг Вайолет, бросающую взгляды в мою сторону. Ну как мне устоять?
— Леди Довер, — говорю я, подходя и склоняя голову.
«Леди Кент», — отвечает она, и в этом есть намек на вопрос (хотя она практически позвала меня).
Я имею в виду, что у меня есть что-то на уме, если она спрашивает. — Скажи, не хочешь ли ты посетить кружок вышивки? Я спрашиваю.
«Меня не интересует такое обыденное хобби».
Ой.
Но я хихикаю, очень фиолетовый ответ. Даже то, как она это сказала, звучало так, как будто я поступил глупо, задав такой вопрос, ее тон был ровным и без паузы, прежде чем она дала ответ. Однако я ценю ее честность, поскольку теперь хорошо понимаю, что нет необходимости приглашать ее снова. (Лучше это, чем спрашивать ее каждую неделю и получать нерешительные оправдания.)
Хотя, конечно, есть немного места для маневра. «Это не строгий клуб. Если вы захотите прийти и просто почитать или сделать домашнее задание, это не будет проблемой, и я был бы очень признателен за компанию».
Ее рот слегка оттягивается в сторону, слегка сморщив нос. (Значит, она обдумывает это.) Конечно, она думает быстро, всего несколько секунд, прежде чем дать ответ. «Я не буду в это время; однако я рассмотрю это на следующей неделе».
— О, спасибо, — говорю я, мило улыбаясь.
Она отвечает мне легкой улыбкой. Слишком мило, правда.

