Кровельная балка
После того, как приветствия были закончены, Го Фужэнь попросил меня остаться один.
«Рэн Цзи здесь новенький. Шао Фурен — ее Жуму, ему нужно будет руководить всеми делами», — дружелюбно сказала она.
Я улыбнулся и ответил: «Эр Фу, понимаю».
Го Фужэнь посмотрела на меня и держала в руке чашку, спрашивая: «Я слышала, что Да Гунцзы не ночевала вчера вечером у новичка?»
Вот что она хотела спросить.
Я ответил: «Правильно, Фуцзюнь сказал, что ему сегодня нужно рано вставать, поэтому он навестит новичка в другой раз по его возвращению».
Выражение лица Го Фужэнь не изменилось, она кивнула и сказала: «Да Гунцзы устал от своих обязанностей, и Шао Фужэнь внимательно о нем заботится. Все в семье это видят». Она улыбнулась и продолжила: «В прошлом, когда Да Гунцзы достиг совершеннолетия, мир был в смятении. Он сопровождал Чэнсяна в различных военных кампаниях, что задержало его женитьбу и появление наследников. С тех пор, как Шао Фужэнь вошел в этот дом, Чэнсян выразил свое мнение. желание иметь внука несколько раз. Это очень срочный и неизбежный вопрос. Если Жэнь Цзи будет служить Да Гунцзы и родит ребенка в будущем, Шао Фужэнь станет диму.
. Женщины, живущие вместе, легко могут вызвать ревность и раздоры, но Шао Фужэнь всегда была разумной и понимающей. Мне нет необходимости говорить больше; Я надеюсь только на внутренний двор
быть гармоничными, чтобы, пока Чэнсян и Да Гунцзы решали дела снаружи, у нас был мирный разум».
Я холодно усмехнулся в душе. Борьба за благосклонность? Когда Фань Юэ предложила Рен Цзи, изначально оно предназначалось Вэй Цзюэ. Почему тогда Го Фужэнь упомянул обо мне в тот момент?
«Эр Фу всегда будет помнить учение Гуши». Я ответил послушным выражением лица и нежным тоном.
Как только я вышел из холла, я увидел Рен Джи, стоящего в коридоре. Увидев меня, она изящно подошла и поприветствовала: «Шао Фюрен».
«В чем дело, Рен Джи?» — спросил я удивленно.
Рен Цзи опустила голову и сказала: «У Це нет особой причины, она просто ждет здесь Шао Фюрен».
Ее покорное поведение несколько приятно. Однако на данный момент у меня нет желания иметь с ней дело, и я бы предпочел, чтобы она ушла сама и вела себя самонадеянно, чтобы я мог иметь немного тишины и покоя.
«Так оно и есть», — улыбнулся я, больше не говоря ни слова, и направился в сторону своего двора.
Всю дорогу Рен Джи молчал и послушно следовал за ним. Пока мы шли, меня приветствовало множество слуг, и я заметил, что некоторые из них бросали взгляды на Рен Цзи, выражая свое почтение.
Я знал, что этот вопрос, должно быть, уже вызвал многочисленные дискуссии среди слуг. Что касается меня, то после событий прошлой ночи и сегодняшнего утра мои эмоции постепенно улеглись. Я не обратил на них внимания и вернулся в свою комнату.
Раньше, когда Вэй Таня не было рядом, я мог свободно заниматься своими повседневными делами и непринужденно проводить время. Однако теперь, когда Рен Джи здесь, все изменилось. Го Фужэнь предупредила меня, чтобы я ладил с ней, поэтому, даже если это всего лишь притворство, мне придется поговорить с ней, чтобы не давать другим повода для сплетен.
Поскольку я должен это сделать, я мог бы сделать это более значимым. Вернувшись во двор, я приказал слугам пригласить Чжоу Ши, Вэй Жуна и других присоединиться к ним.
С таким количеством людей в комнате будет достаточно отвлекающих факторов, и мне не придется беспокоиться о том, что я почувствую неловкость.
«Я слышал, что Рен Цзи из Бинчжоу?» Чжоу Ши взял у Жэнь Цзи чашку чая (символ получения приветствия)
и улыбалась, когда говорила.
«Правильно», — мягко ответил Рен Джи. «Оба родителя Ци родились в Бинчжоу».
«Кто еще остался в семье Джи?» — спросил Чжу Ши со стороны.
Рен Цзи ответил: «Это два старших брата Ци».
«Ой?» Я спросил: «Где сейчас два старших брата Цзи?»
Жэнь Цзи ответил: «Оба старших брата служат чиновниками в Инчуани».
Так вот это было так. Я вспомнил старое хитрое лицо Фань Юэ и холодно усмехнулся в своем сердце.
«Почему Рен Цзи говорит таким мягким и робким голосом? Я едва слышу тебя», — Вэй Жун с любопытством взглянул на нее.
Мао Ши усмехнулся: «Жэнь Цзи говорит как настоящая женщина. Сяо Гу должен учиться у нее».
Вэй Жун выглядел не слишком впечатленным и сказал Жэнь Цзи: «Джи на днях танцевал неплохо. Как насчет того, чтобы потанцевать сегодня еще раз?»
После того, как эти слова были произнесены, это привело к тонкому обмену взглядами среди присутствующих. Чжоу Ши улыбнулся и сказал: «Жэнь Цзи теперь наложница Да Гунцзы, а не профессиональный артист».
Рен Цзи поспешно сказал тихим голосом: «Сегодня Ци не оделся, и нет сопровождающей музыки, поэтому танцевать неудобно. Однако у Ци есть пипа, и он может сыграть мелодию для Ноджуна».
Вэй Ронг посмотрел на меня.
Как можно испортить настроение? Я улыбнулся и сказал: «Конечно, Джи умеет играть».
Рен Джи ответила и извинилась, чтобы взять пипу. Вскоре она вернулась, держа в руках инструмент, села в комнате и осторожно настроила струну. После недолгого молчания она подняла руку и начала играть на пипе.
Когда я был маленьким, я тоже хотел научиться играть на музыкальном инструменте, и мама наняла опытного музыканта, чтобы он научил меня. К сожалению, у меня, естественно, не было интереса сидеть на месте и усердно тренироваться. Я отказался от него еще до того, как освоил основные пять нот.
Однако с юных лет я был знаком с музыкой и знаю, как ее ценить. На мой взгляд, Рен Джи неплохо играл на пипе, владел техникой. Однако, возможно, из-за беспокойства, ему не хватает стройной рифмы.
За время двух чашек чая уже заиграла короткая мелодия.
Чжоу Ши и остальным было нелегко комментировать первыми (поскольку им нужно было наблюдать за отношением Фу Цзиня к Жэнь Цзи).
, и я понял ситуацию. Я улыбнулась и слегка хлопнула в ладоши.
«Танец Рен Джу изыскан, и даже ее исполнение (пипа) завораживает», — прокомментировал Чжу Ши.
Рен Цзи смиренно ответила, опустив голову: «Це всего лишь новичок, раскрывающий свою некомпетентность».
Дамы неторопливо болтали в моей комнате до полудня.

