Злодей в отставке

Размер шрифта:

Глава 822 822 Роскошь

«Вы отреагировали на эти слова. Теперь единственный вопрос…

…который из?»

«…»

«Бернард Росс, Суперс, Темарианцы, Кинг. Уайткинг — вы снова отреагировали».

«Разве ты не отреагировал бы, если бы тоже услышал кучу странных слов?»

В воздухе витало какое-то напряжение. Было светло, но все в комнате чувствовали это, особенно Миллер и Роб, стоявшие возле двери со сломанным замком. Они были сотрудниками ЦРУ, и у каждого из них уже было более чем достаточно секретов, чтобы их хватило на всю жизнь.

Трудно себе представить, сколько еще их у министра обороны всей страны.

«Я бы это сделала, но я была бы в замешательстве», Гера продолжала смотреть в лицо секретарю Кенту.

«…ты умеешь читать мысли?» Кент прищурился и слегка отвернулся.

«Нет», — улыбнулась Гера, наконец откинувшись назад, — «Но я могу прочитать мельчайшие эмоции, которые выражает твое лицо. Независимо от того, насколько тренирован человек, его тело всегда найдет способ отреагировать на что-то…

…У тебя осталось 10 секунд, чтобы заставить нас остаться».

«Мы просто пошлем людей за вами, — наконец запнулся старый голос Кента, когда он взглянул на Роба и Миллера. — Вы двое уже являетесь самой большой интересной личностью, которую когда-либо видела страна. Вы должны понять, что нам нужно идти за тобой».

«Тогда ты знаешь, где нас найти, если ты готов поговорить», — пожала плечами Гера, прежде чем встать и похлопать Райли по плечу. — Пойдём, белочка. Давай подождем, пока эти… люди решат, что важнее. их.»

— А как насчет наших напитков, мисс Гера? Райли пару раз моргнул, оглядываясь вокруг.

«Забудь о молоке!» Гера схватила Райли за руку и потащила прочь. Однако она снова оказалась в окружении, когда агенты направили на них оружие. Роб также быстро направил на них свой пистолет. Миллер, с другой стороны, просто быстро опустил руки Роба, почти отбросив пистолет.

«Ч…»

«Братан, ты чертовски глуп? Эти инопланетяне буквально пуленепробиваемые, они буквально супермены!» Миллер громко прошептал, подозрительно прижавшись губами слишком близко к уху Роба: «Если ты еще не заметил, я еще не хочу умирать».

«…Послушай маленького чувака, — Гера тихо, но очень глубоко вздохнула, взглянув на агентов с оружием в руках, — я не убиваю гражданских и несуперов, даже если они злодеи. Но этот парень рядом со мной? Он убьет тебя на глазах у твоей семьи, но не раньше, чем сначала убьет твою семью на твоих глазах».

«Она права, все», Райли кивнула.

«Отпустите их», — министр Кент еще раз приказал всем отойти. «Роб, Миллер. Назначьте кого-нибудь, кто будет следить за этими двумя, сделайте это своим высшим приоритетом».

«Хорошо», — Гера хлопнула в ладоши, заставив агентов вздрогнуть и снова почти направить оружие. К счастью для них, Гера и Райли уже уходили и даже не удосужились взглянуть на них, когда они уходили.

Достаточно сказать, что все в здании смотрели на них, как на инопланетян. В каком-то смысле, конечно, так оно и было. Тот факт, что они были совершенно из другой вселенной и с той версии Земли, где люди получают силы от вируса.

«Думаю, они действительно нас не останавливают». И когда они с Райли поднялись в лифте, они увидели, как Роб и Миллер следовали за ними с небольшого расстояния — спешили к лестнице, чтобы не потерять их. И когда лифт поднялся на первый этаж, они увидели перед собой двоих, задыхающихся от воздуха.

«Хорошая работа, мальчики».

«…» Райли и Гера прошли мимо них двоих, и Райли несколько секунд смотрела на них, прежде чем выдохнуть: «Я не думаю, что за мной следили так внимательно раньше — интересно, было бы именно это случилось бы, если бы вместо этого была раскрыта моя личность как Даркдэй?»

Злодей в отставке

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии