Заметив удрученное выражение лица Нин Шу, Чен Ли спросил отца Чена: «Почему бы мне не взять ее?»
«Нет. Я сказал, что тебе нельзя идти, значит, так и есть, — нетерпеливо сказал Старый Чен. Постоянно беспокоясь об урожае этого года и средствах к существованию своей семьи, он волновался.
Чен Ли мог только беспомощно смотреть на Нин Шу. Она улыбнулась, но промолчала.
Нин Шу вышла из дома и взяла бамбуковую корзину, как будто собиралась срезать сорняки. Однако на самом деле Нин Шу планировал отправиться в горы, чтобы найти какие-нибудь травы.
Она не могла купить травы, поэтому могла найти их только в горах.
«Эрмей, позволь мне пойти с тобой», — сказал Чэнь Ли Нин Шу, выхватывая у нее корзину с рюкзаком.
«Большой Брат, ты не собираешься пойти в поле?» — спросил Нин Шу.
«Я закончил все, что должен был сделать», — ответил Чэнь Ли.
Нин Шу кивнула и позволила Чен Ли нести бамбуковую корзину, а сама держала в руках серп.
Из-за засухи трава вдоль тропы через поля была очень сухой. Даже вода в ручье была мутной, похожей на грязь. Засуха была очень серьезной.
Когда Нин Шу проходила мимо дома Фан Юна, она услышала во дворе голоса, похожие на голоса матери Бай Ицяо и Фан Юна.

