«Что это за запах? Он такой ароматный!»
Когда аромат наполнил воздух, круглолицый мужчина средних лет дважды принюхался, удивленный.
«Это, должно быть, мой ученик готовит ужин. Он отвечал за нашу еду по пути», — со смехом сказал старый доктор, узнав знакомый запах.
«Я не ожидал, что уважаемый ученик доктора Чена окажется столь искусным в кулинарии», — воскликнул круглолицый мужчина средних лет, глубоко вдыхая воздух и чувствуя себя еще более заинтригованным.
«Интересно, что твой ученик готовит сегодня на ужин?»
Видя его беспокойное поведение, старый доктор улыбнулся и сказал: «Я тоже не знаю. Почему бы нам не выйти и не посмотреть?»
«Это было бы здорово!» — выпалил круглолицый мужчина средних лет.
Заметив насмешливое выражение лица старого доктора, он немного смутился и сказал: «Доктор Чэнь, честно говоря, у меня нет других увлечений в жизни, кроме хорошей еды. Всякий раз, когда я натыкаюсь на что-то вкусное, я не могу успокоиться, пока не разберусь, что это такое».
«Господин Сюй действительно человек с большим характером».
Они вышли из зала и увидели, что во дворе поднимается дым. Ученики круглолицего мужчины средних лет и Вэй Цзянь собрались вокруг костра, выжидая чего-то.
На огне жарились несколько упитанных кроликов и рыбы, распространяя насыщенный аромат, наполнявший весь храм.
Естественно, жарил мясо Лу Цин.
Ранее он охотился на кроликов вместе с Сяо Ли в близлежащем лесу, намереваясь приготовить сытный обед после нескольких дней суеты в дороге.
Рыба оказалась неожиданным бонусом. Поймав кроликов, они наткнулись на горный ручей. Лу Цин, зная, что у Сяо Ли давно не было свежей рыбы, достал удочку из своей пространственной сумки Ци и забросил несколько лесок, быстро поймав несколько крупных карпов, к большой радости Сяо Ли.
«Он что-то жарит? Но как жареный кролик и рыба могут так вкусно пахнуть?» — удивился круглолицый мужчина средних лет.
Он и раньше ел жареного кролика и рыбу, но никогда они не пахли так ароматно.
В этот момент он увидел, как Лу Цин схватил горсть серовато-белого порошка из миски у его ног и посыпал им жарящихся кроликов.
Тут же раздался еще более сильный аромат, заставивший Вэй Цзяня и остальных непроизвольно сглотнуть.
«Вот это да!»
Глаза круглолицего мужчины средних лет расширились.
Особый аромат, который он почувствовал ранее, исходил от порошка, который посыпал Лу Цин.
«Брат, кролик уже готов?» — спросила Сяо Янь, сидевшая рядом с Лу Цином, со слюной в уголке рта.
«Еще немного», — сказал Лу Цин, нанося масло на кроликов. «Сначала кожа должна стать хрустящей, тогда она будет идеальной. Она будет хрустящей снаружи и нежной внутри».
Глоток.
Услышав это, Вэй Цзянь и остальные почувствовали, как у них еще больше потекли слюнки.
«Ха-ха, какую вкусную еду готовит молодой мастер? Аромат такой соблазнительный, что он проникает и внутрь», — рассмеялся круглолицый мужчина средних лет, подходя.
«Владелец.»
Ученики, заметив его, немного смутились.
«Отец!» — радостно подбежала молодая девушка. «Мастер Лу жарит мясо, и оно пахнет восхитительно!»
«Да, я учуял его. Вот почему я вышел», — усмехнулся круглолицый мужчина средних лет. «Молодой господин Лу, ваше жареное мясо действительно пленительно».
«Господин Сюй, вы слишком добры. Это всего лишь простой навык», — скромно ответил Лу Цин.
«Кстати, что за порошок вы посыпали кроликов? После этого запах стал таким интенсивным», — спросил круглолицый мужчина средних лет.
«Это приправа, которую я сделал сам. Она усиливает вкус, если посыпать ею жареное мясо», — объяснил Лу Цин, протягивая миску с серовато-белым порошком.
Круглолицый мужчина средних лет взял, понюхал, потом немного попробовал. Глаза его загорелись.
«Этот порошок совершенно особенный, с уникальным ароматом», — заметил он.
Лу Цин продолжал жарить кроликов. Когда мясо зашипело и капало маслом, он посыпал еще горстью порошка, затем снял кроликов с огня.
Он быстро разделил четырех жареных кроликов на десять порций, обеспечив каждому свою долю.

