Возвышение Сюэюэ

Размер шрифта:

Глава 58 Все Близко

-Пожалуйста, извините меня, — вежливо пробормотал Вэнь Цзинкай и вышел из палатки, прежде чем кто-либо успел должным образом ответить. Он положил то, что взял у Сюэюэ, в карман. Он прошел мимо палатки своей семьи, куда заходил только в случае необходимости. Он даже не мог назвать это место семейным шатром, если не считать общей фамилии.

Если герцог Вэнь Сюань и его жены считали себя родителями, то бури были легкими дождевыми каплями. Они были для него чем-то вроде родителей, и, насколько он понимал, они были его родителями только по имени-даже если Вэнь Цзинькай обладал половиной отцовских генов.

Вэнь Цзинькай легко поднялся по лестнице, ведущей к королевской семье, как будто он был создан для того, чтобы легко ступать по ней. Люди всегда находили этот подъем пугающим. Потому что, в конце концов, каждый мог видеть того, кто был на нем. И когда императорская семья смотрела вниз, казалось, что их судят. Не то чтобы его заботили бессмысленные сплетни или бесполезные мнения.

-Что ты здесь делаешь? Вэнь Цзинькай резко зарычал, его глаза сузились на своего наставника, который склонил голову, чтобы поговорить с императором, который остался сидеть на своем троне.

-Я всегда жалею, что не научил тебя хорошим манерам. Герцог ли Таоцзюнь разочарованно покачал головой. — Стопроцентный грубиян и ноль процентов джентльмен.»

-Не заставляй меня повторяться, — спокойно сказал Вэнь Цзинькай, восстанавливая самообладание.

-Мне нужна причина, чтобы появиться перед тобой? Герцог ли Таоцзюнь рассмеялся и грубо хлопнул своего подопечного по левому плечу. -Тебе следовало бы кланяться мне, негодяй.»

— Джинкай, где ты был?- обеспокоенно сказала императрица. -Ты не сопровождал нас обратно в поместье лепестков тысячелетия.»

Вэнь Цзинькай коротко взглянул на молчаливого императора и ответил: «У меня были дела.»

— Какое дело заняло всю ночь? Императрица нахмурилась, обшаривая взглядом его тело в поисках видимых повреждений. Она заметила, что он переоделся в эффектную черную мантию с серебряной вышивкой.

— Не бери в голову, главное, чтобы он вернулся целым и невредимым. Император усмехнулся. Он отвел взгляд от палатки семьи Ли. Он видел небольшой обмен репликами между командиром и семьей герцога ли Шэньяна.

— Один кусочек?- ахнула императрица, ее глаза расширились от осознания. Командир был на задании прошлой ночью. Зачем, она понятия не имела.

-Ты должен как следует приветствовать своего наставника, Джинкай. Невежливо притворяться, что он чужой. Он обучал тебя добрую часть твоего детства.»

Командир Вэнь Цзинькай пропустил мимо ушей слова императора, его взгляд остановился на второй принцессе. Она тут же выпрямилась, но к тому времени, как попыталась улыбнуться, он уже отвернулся. Она жалобно опустилась на стул, играя красивыми рукавами своего розового персикового ханфу.

— Не обращай внимания на этого негодяя, он никогда не научится уважению, даже если его вколотить. Герцог ли Таоцзюнь с понимающей улыбкой покачал головой. -Я здесь по важному делу.»

Командир Вэнь Цзинькай молча кивнул, его взгляд задержался на темно-синем шатре семьи Ли. Он хотел еще раз взглянуть на единственную молодую женщину, которая тронула его сердце. Она вызывала у него противоречивые чувства.

В одну секунду он хотел ее как любовницу, а в следующую-как свою главную жену. Он вырос в окружении, которое оправдывало наличие более чем одной жены, но эта идея всегда приводила его в ужас. Несмотря на свои чувства, он знал, что было бы полезно иметь больше одного.

Его мысли вернулись к Сюэюэ. Согласится ли она с мыслью, что у ее мужа будет больше одной жены? Он уже знал ответ на свой вопрос. Она слишком уважала себя, чтобы позволить себе такое.

Он видел это по тому, как она держалась. Она знала, что делает, и каждое ее движение было рассчитано. В этой женщине не было ничего случайного, за исключением того случая, когда она столкнулась с ним. Он видел это в ее широко раскрытых глазах. Она всегда ничего не подозревала о нем, такая открытая и беззащитная. Или это тоже было сделано нарочно?

Его губы сжались. Был ли это фасад? Или она действительно так наивна и проста?

«… Я уже нашел потенциального убийцу.»

Глаза Вэнь Цзинькая резко метнулись к герцогу ли Таоцзюню. Потенциал чего?

— Хорошо, запишите ее имя. Император махнул рукой, его глаза следили за шатром, на который обратил свое внимание герцог ли Таоцзюнь.

— Незамужние женщины-это обязательное условие, но ничего страшного, если она обещана другому. Мы всегда можем разорвать помолвку, — сообщил император герцогу ли Таоцзюню, который тут же кивнул головой.

-Я предлагаю вам обратить более пристальное внимание на ближайшие к нам палатки, — посоветовала Императорская супруга ГУ Фейин и с безмятежной улыбкой взмахнула веером. Никогда нельзя было понять, что она замышляет.

— Ах да, палатка Вэнь. Герцог ли Таоцзюнь слегка рассмеялся, мельком взглянув на красивую женщину.

-С-Конечно, — Императорская супруга ГУ Фейин заколебалась, ее улыбка стала чуть шире, но так и не коснулась ее глаз с подведенными веками.

Она на мгновение обратила свое внимание на сына, который стоял в отдалении, и что-то прошептала ему. Все его тело напряглось, но прежде чем он успел что-то сказать, она бросила на него взгляд, заставивший его замолчать.

-Я рад, что вы приехали на соревнования по фехтованию, — сказал Император герцогу ли Таоцзюню, потягивая чай. — Есть несколько кандидатов-женщин.»

— А?- Герцог ли Таоцзюнь задумался, — женщины и мечи? Это настоящий подвиг.»

— Обоим полам позволено соревноваться друг с другом, — сказала императрица с неодобрением, написанным на ее лице. Она изо всех сил пыталась скрыть свое презрение к новым правилам. -Я беспокоюсь о дамах. Они собираются бороться с конкурентами мужского пола.»

-О чем тут беспокоиться? Женщина так же способна, как и мужчина.- Слова герцога ли Таоцзюня могли быть оскорбительными, но это было не так, императрица видела это по его мягкой и понимающей улыбке.

-Это просто несправедливо. Императрица нахмурилась.

«Возможно. Герцог ли Таоцзюнь задумчиво улыбнулся. Он хотел бы, чтобы не было так много предубеждений против женщин и их силы. С другой стороны, сегодня ему было поручено разрушить жизнь трех женщин – начиная с той, о которой упоминал император.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.

Возвышение Сюэюэ

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии