Тан Паэ тупо уставился на свою руку. Пустая ложка содрогалась в воздухе двенадцать раз в секунду.
«Ха-ха…».
Его глаза были полумертвыми, а свет почти погас.
Когда он оглянулся, его братья, которые отказались от еды руками, уткнулись лицами в свои миски.
Они не могли выжить без еды, но есть руками было невозможно, поэтому они отбросили всякое подобие достоинства и просто запихивали еду в рот любыми доступными им способами.
‘Выносливость…’
В этот момент Тан Пэ прекрасно понял, почему Чон Мён сказал, что физическая сила имеет решающее значение для боевых искусств семьи Тан.
Как они могли метать спрятанное оружие, имея в руках руки, которые не могли даже держать ложку?
Не будет ошибкой сказать, что боевые искусства семьи Тан требуют утонченности. Однако эта утонченность может быть продемонстрирована только на основе большой физической силы, которая не дрогнет ни при каких обстоятельствах.
Насколько же сложным может быть человек, если он даже не может контролировать свои руки?
«Я понимаю, но…»
Он вспомнил, что сказал ему Пэк Чон раньше.
Было время, когда Тан Пэ, озадаченный, спросил, почему Бэк Чон всегда так злится, когда говорит Чон Мён. Он думает, что Чон Мён Доджан говорит правильные вещи, так почему же он злится? В то время Бэк Чон ясно ответил так.
– …Вы поймете, когда испытаете это позже.
Да. Теперь он понял. Он понял это до боли хорошо.
Поскольку он говорит правильные вещи, нет места для сопротивления. Но если они просто заткнутся и будут следовать тому, что им говорят, это будет похоже на смертный приговор.
Проблема в том, что если Тан Пэ сопротивляется, он в итоге выглядит как ленивый и бесстыдный дурак, который не пытается. Кто бы мог представить, как ужасно быть движимым надлежащим оправданием?
«Кеюею…»
«Да, черт возьми…»
Из уст членов семьи Тан постоянно вырывались стоны.
«Я задавался вопросом, почему секта горы Хуа стала такой сильной. Если они будут так тренироваться, то даже кролик сможет победить тигра за несколько лет».
«Хю-Хюн-ним. Неужели мы действительно умрем вот так?»
«Не волнуйся. Мы не умрем».
«Нет, как ты можешь быть так уверен?»
«Посмотри туда».
«Да?»
«Они ведь не мертвы, правда?»
Тан Чжань поднял голову и посмотрел в направлении, указанном Тан Пае. Там умирающие ученики секты горы Хуа с бледными лицами полуразвалились на стульях, просто тупо уставившись на еду перед ними.
«…Почему они не едят?»
«Они вырвали весь свой завтрак».
«…»
«Я тоже не знал. Кто бы мог подумать, что Гаджу-ним будет так рад это сделать?»
«Я впервые в жизни вижу что-то подобное».
«Какое облегчение».
«А? Что?»
«То, что мы видим это впервые… Лучше не видеть такие вещи».
Тан Гун-ак нашел свою воду.
Как будто он был одержим мстительным духом того, кто умер, не умея бросать свои метательные ножи, и всякий раз, когда он видел учеников Секты горы Хуа, он бросал метательные ножи в качестве приветствия. Конечно, просто потому, что он бросал метательные ножи в качестве приветствия, не было никакого способа, чтобы получатели могли принять это как приветствие.
Ученики горы Хуа, которые ощущали угрозу своей жизни десятки раз в день, высыхали и увядали настолько, что это было видно невооруженным глазом.
«Вот что значит, когда говорят, что жизнь покидает твое тело».
Тан Пэ отложил ложку и вздохнул.
«Но разве мы не в немного лучшем положении? Так что не будем жаловаться».
«…Ты разве не слышал?»
«Что?»
«…После утренней тренировки Чон Мён Доджан сказал: «Теперь, когда основы освоены, пора увеличивать интенсивность и делать все правильно»».
«Этот сумасшедший бас…! Кехухухум!»
Тан Пэ быстро прочистил горло и оборвал слова, которые собирались вырваться у него изо рта.
«Нет. Что…».
В этот момент Чон Мён и Тан Гун-ак не соревнуются, кто лучше изводит учеников? Невинные креветки были раздавлены в битве между двумя китами.
«…Говорят, что делать то, что ты знаешь, — самое трудное дело на свете».
Тан Паэ тяжело вздохнул и вдруг теплым взглядом посмотрел на учеников горы Хуа.

