Глава 103: Глава 103: Совместное содержание
Переводчик:549690339
Цзян Чуньлань, опьяненная восторгом, случайно раскрыла свои сокровенные мысли. Ян Цзюйсян не понимала, какую глупость снова совершила ее дочь, высказавшись в такое время. Разве она не понимала, что это просто вызывает ненависть у людей Второго Дома? К тому же, их преданность была явно на стороне Второго Дома, несмотря ни на что.
Когда Цзян Чуньлань произнесла эти слова, она увидела, как изменились лица людей из Второго дома, и даже члены Главного дома посмотрели на нее, как на идиотку, сожалея о ее импульсивной речи. Но гнет последних дней был слишком силен; видя, как Су Вэньюэ и ее служанка терпят несчастье, она испытала слишком много радости, и она потеряла контроль.
«Не поймите меня неправильно, Ланьлань не это имела в виду. Она просто подумала, что раз мы все родственники, то нет нужды вызывать несчастье», — быстро выступила вперед Ян Цзюйсян, чтобы объяснить от имени своей дочери, воспользовавшись возможностью, чтобы бросить на Цзян Чуньлань сердитый взгляд и предупредить ее взглядом не совершать больше глупостей.
В центре внимания инцидента изначально не были Ян Цзюсян и ее дочь. Но с внезапным вмешательством Цзян Чуньлань и объяснениями Ян Цзюсян никто больше не был в настроении связываться с ними. Внимание переключилось обратно на главную проблему. Хань Юй холодно посмотрел на Ян Цзюсян и ее дочь, прежде чем отвести взгляд.
«Третий брат, не торопись извиняться перед женой брата Юя. Сяо Си — служанка особняка Су, как она может быть тем, кого ты можешь желать!»
Что касается бабушки и мачехи, то Хань Пин, будучи младшекурсником, посчитал неуместным критиковать, поэтому он втянул в это Хань Хао. В конце концов, именно этот дурак заварил эту кашу, так кто же должен извиняться, если не он?
«Большой брат, что ты имеешь в виду? Я знаю, что обычно я тебе не нравлюсь, но ты же из Главного дома. Если ты не принимаешь мою сторону, это одно, но говорить от лица людей Второго дома? Мне кажется, ты следишь за статусом и прошлым жены брата Юя, пытаясь выслужиться перед талантливыми людьми из семьи Су. Это действительно отвратительно!» — сердито сказал Хань Хао. Ожидать, что он извинится? Как это может быть! Этот его единокровный брат всегда любил выступать против него с тех пор, как они были молоды, часто ловил его на ошибках и получал отчитку. На этот раз это касалось его собственного будущего, пытаясь использовать его как ступеньку, чтобы угодить людям из семьи Су? Ни единого шанса!
«Что ты сказал!» На этот раз Хань Пин был не только раздражен внутренне, но и явно покраснел от гнева. Этот безмозглый дурак не понимал, какие неприятности он создал! Если бы Су Вэньюэ действительно рассердился и пожаловался семье Су, то не только его собственное положение было бы под угрозой, но и их Главный Дом не смог бы никому угодить, возможно, столкнувшись с подавлением со стороны семьи Су всеми возможными способами. Он уже был свидетелем некоторых из этих методов раньше. Мало кто в городе Синань мог выдержать нападки семьи Су, и, несомненно, их Главный Дом не был в состоянии спровоцировать их.
Видя, что Хань Пин так взволнован, Хань Хао только больше осмелел, думая, что у него есть моральное превосходство, и еще больше спровоцировал Хань Пина: «В чем дело, сердишься, потому что я попал в точку? Не думай, что такое поведение напугает меня. В будущем даже не думай использовать свое старшинство, чтобы командовать мной и читать мне лекции, как старший брат, я на это не куплюсь».
«Брат Хао, ты не должен так разговаривать со своим старшим братом. У твоего старшего брата всегда есть свои причины для того, что он делает, и слушать его никогда не будет ошибкой», — вмешалась Старая Леди, увидев, что два брата в ссоре, не задумываясь встала на сторону своего старшего внука, хотя она любила и своего младшего внука — но только когда это не затрагивало ее интересы. Она все еще полагалась на способного старшего внука.
Хань Хао обычно прислушивался к тому, что говорила бабушка, но в этот момент это не имело большого эффекта. Опозорившись перед таким количеством людей, он только разозлился: «Бабушка, почему ты такая предвзятая? Каждый раз, когда у меня возникает спор со старшим братом, ты встаешь на его сторону, не зная причины».
«Брат Хао, бабушка не предвзята. Причина, по которой я прошу тебя слушать своего старшего брата, заключается в том, что у него есть способности, опыт и он знает больше тебя. Слушать его всегда пойдет тебе на пользу».
Хань Хао не воспринял это и собирался ответить, когда Хань Пин потерял терпение и нанес удар. Такого дурака нужно было как следует дисциплинировать, иначе кто знает, какие неприятности он мог бы натворить в будущем. Поскольку Главный Дом еще не распался, любые ошибки, которые допустил бы этот дурак, могли бы также повалить Хань Пина, иначе он бы не стал вмешиваться.
«Ах, Хань Пин, ты безжалостный негодяй, как ты посмел ударить моего сына!» — вскрикнула от боли госпожа Хань Ван, увидев, как ее сына бьют, издав такой крик, словно произошел серьезный инцидент. Но для нее беды ее сына были действительно колоссальными, поэтому она немедленно бросилась вперед, но ее удержали Старая леди и госпожа Чжоу.
У Старой Леди и Госпожи Чжоу, возможно, возникла некоторая обида из-за недавнего инцидента, но, потратив годы на сотрудничество с целью подавления Госпожи Ван, они установили значительное молчаливое взаимопонимание, и их по-прежнему объединяла неизменная общая цель.
«Госпожа Ван, что вы делаете!»
«Что я делаю? Этот монстр ударил моего сына, я разорву его на куски!» Несмотря на то, что ее удерживали Старая Леди и Госпожа Чжоу, Госпожа Хань Ван продолжала пытаться броситься вперед, готовая противостоять Хань Пину, словно в смертельной схватке.
«Как ты смеешь! Кого ты называешь чудовищем? Хань Пин — мой законно рожденный старший сын и внук. Если я когда-нибудь снова услышу от тебя эти слова, не вини меня за невежливость!» Старая леди вспыхнула, как только услышала уничижительные слова госпожи Ван в адрес Хань Пина.
«Правильно, свекровь, мой муж всегда оказывал вам большое уважение. И вот как вы с ним обращаетесь, наблюдая, как он страдает? Это леденит сердце», — не упускала случая госпожа Чжоу подставить госпожу Ван.
Видя, что Главный Дом в смятении, не говоря ни слова сами, люди из Второго Дома были не в настроении наблюдать за разворачивающейся драмой. Хань Юй обменялся взглядом с Хань Пином, а затем вывел людей из Второго Дома из Главного Дома, и никто их не остановил. Несколько детей ждали снаружи, и, увидев выходящих взрослых, они радостно собрались вокруг, болтая и смеясь.
Ян Цзюйсян и ее дочь следовали позади, понурые, не произнося ни слова. После того, что произошло, у них действительно не было лица, чтобы продолжать оставаться в семье Хань. Даже с толстой кожей был предел – и самое главное, даже если они останутся без стыда, они не получат никакой выгоды от людей Второго Дома.
«О? Цзюйсян, ты уезжаешь? Поскольку сейчас не сезон сельскохозяйственных работ, почему бы тебе не остаться еще на некоторое время? Нелегко проделать весь этот путь», — сказала госпожа Ян, несмотря на внутреннее недовольство поведением сестры и племянницы, она все же предложила остаться в знак вежливости между родственниками.
«Я уже долгое время пользуюсь гостеприимством Старшей Сестры; как я могу оставаться у нее вечно?»
«Что, вы уезжаете? Почему я ничего об этом не слышала?» Госпожа Ван была ошеломлена, услышав, что они собираются уезжать, и заметно расстроилась.
Естественно, госпожа Ван не хотела, чтобы Цзян Чуньлань уходила, учитывая ее текущую ситуацию, когда она оставалась в своей комнате как можно дольше, чтобы не вызывать недовольства у других. Она рассчитывала, что Цзян Чуньлань создаст проблемы для Су Вэньюэ, и если Цзян Чуньлань уйдет, госпожа Ван будет еще более беспомощной. Мысли о делах ее старшего брата только усиливали ее негодование.

