Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
«Хорошая погода. Мы можем снова вздремнуть после обеда, — легко сказал Фэн Да, глядя на ветер, солнце и голубое небо.
«Плюх!» Некоторые охранники не выдержали удара и упали прямо на землю. Остальных чуть не стошнило кровью от гнева, хотя они и не упали. Буху… Что это были за люди? Почему они умели только спать?
— Второй дворецкий, вы много работали. Мы спали, но мы заставили тебя защитить нас снаружи. Хе-хе, к счастью, мы не спали слишком долго, — с улыбкой сказала Лэн Жосюэ, ее красивое лицо было полно благодарности.
«Хе-хе, это то, что мы должны сделать. Ведь вы гости нашего Боевого Бессмертного Города!» Второй дворецкий подавил гнев и сказал со слюноотделительной улыбкой. Однако он не мог не ругаться в своем сердце. Блин, ты долго не спал? Это был целый день и ночь! Более того, его угнетало то, что он явно посылал людей смотреть их. Почему стало защищать их через их рты. Это действительно бесило.
«Второй дворецкий, отведите нас в особняк городского лорда!» — спокойно сказал Лэн Жосюэ.
— Хорошо, пожалуйста, следуйте за мной. Второй дворецкий временно подавил несчастье в своем сердце. Затем он приказал кому-то идти впереди и повел Лэн Жосюэ и остальных прямо к особняку городского лорда.
Сделав поворот, все прибыли к особняку городского лорда.
Лэн Жосюэ удовлетворенно кивнула, глядя на слова «Особняк городского лорда», висящие возле великолепного величественного особняка. Она сказала Второму Дворецкому: «Второй Дворецкий на самом деле не лжет мне. Мы действительно прибыли в Особняк Городского Лорда после поворота.
— Хе-хе, конечно! Второй дворецкий гордо улыбнулся.
«Большой Волосатый, Маленький Волосатый, идите и постучите мне в дверь!» Лэн Жосюэ посмотрела на двух мохнатых зверей, которые следовали за ней, и приказала.
— Да, мисс, — очень почтительно ответили два мохнатых зверя. Потом помахали своей огромной медвежьей лапой, тайком собрали какую-то мистическую энергию и очень вежливо постучали в дверь…

