Глава 7
Глава седьмая
Первоначальная владелица тела держала в груди крошечный нефритовый кулон, привязанный веревкой. Когда торговец стал искать у нее какие-либо вещи, их не нашли.
Этот кулон был вознагражден дамой, которой она служила раньше. Нефрит, которым она обладала, превосходного качества и должен быть продан за большие деньги.
Хотя это было единственное, что осталось от первоначального владельца, это нехорошо для заклада. Но у них нет выбора. Она может только сначала заложить его, а потом выкупить, когда у нее появятся деньги.
Ли Мо достал кулон и показал его Сун Дашаню: «Брат Дашань, у меня есть кулон. Пойдем в ломбард, и мы должны обменять его на большую сумму денег».
Сун Дашань тут же покачал головой и отказался: «Нет, это принадлежит тебе. Ты должен оставить это себе. Давай просто вернемся. Нет нужды закладывать это».
Ли Мо настаивал: «Твои ноги будут еще больше повреждены, когда мы вернемся в таком виде. К тому же, это не единственная проблема. Риса дома почти не осталось. Если ты не купишь его, что мы будем есть? Если Сяобао будет есть кашу каждый день, как он сможет вырасти здоровым?»
Лицо Сун Дашаня было немного некрасивым, но он должен был признать, что Ли Мо прав.
В этот момент он глубоко осознал свою некомпетентность.
Увидев разочарование в глазах Сун Дашаня, Ли Мо почувствовала себя немного невыносимо, и ее голос смягчился: «Брат Дашань, я тоже член этой семьи. Разве что-то плохого в том, что я внесу свой вклад в эту семью? Ты не хочешь, чтобы я была частью твоей семьи?»
Сун Дашань посмотрел на Ли Мо, его сжатые кулаки медленно расслабились, он закрыл глаза и, наконец, кивнул в знак согласия.
Когда они пришли в ломбард, Ли Мо показал кулон продавцу.
Лавочник предложил им цену в два таэля серебра. Хотя эта цена далека от его собственной стоимости, в этом маленьком городке нельзя воспользоваться его первоначальной стоимостью. Ли Мо все равно согласился заложить его за два таэля серебра. По крайней мере, эти деньги могут решить их текущую проблему.
Ли Мо не спешил покидать город с нажитыми деньгами, а вместо этого взял Сун Дашаня, чтобы вместе закупиться вещами.
Сначала они пошли в магазин риса и купили мешок коричневого риса и полмешка шлифованного риса, чтобы смешать их и приготовить вместе.
Вспомнив, что дома нет овощей, Ли Мо пошел купить семена овощей и запланировал вернуться, чтобы посадить их во дворе.
Если вы хотите готовить, вам придется купить чай, рис, масло, соль, соус и уксус.
Затем она пошла в мясной магазин, взвесила фунт свиной грудинки и купила свиные кости, которые продавались отдельно по очень низкой цене.
Наконец Ли Мо зашла в кондитерскую и купила несколько сливовых пирожных, которые она планировала отвезти в Сяобао, чтобы съесть.
Проходя по дороге мимо магазина, торгующего паровыми булочками, Ли Мо немного подумал и купил две паровые булочки и одну мясную булочку.
Когда она все купила, это обошлось Ли Мо почти в двести юаней. Ли Мо почувствовал боль.
После того, как она все купила, они могли идти домой. Ли Мо подошел к повозке с ослом на обочине дороги, чтобы обсудить цену с водителем.
Поскольку Ли Мо не знала, какая цена была разумной, она почти была обманута кучером. В конце концов, она положилась на Сун Дашаня, чтобы договориться с кучером.
Они согласились заплатить 30 юаней за поездку. Ли Мо положил все купленные вещи на ослиную повозку, а затем забрался в нее вместе с Сун Дашанем.
На обратном пути Ли Мо показала Сун Дашаню купленную ею ранее гуашь и рассказала ему о своих планах.
Сун Дашань поначалу не воспринял слова Ли Мо всерьёз и отнёсся к ним так, будто Ли Мо сделала это импульсивно, думая, что Ли Мо сможет использовать это в своих интересах, даже если не сможет заработать денег.
Но теперь, когда Ли Мо рассказала о своем плане, Сун Дашань посмотрел на нее внимательно.
До того, как Сун Дашань стал солдатом, он объездил много мест и встретил много людей. Естественно, у него было более широкое видение, чем у обычных сельских жителей. Он знал, что если навыки Ли Мо действительно настолько хороши, бизнес будет очень хорош.
До того, как он пошел в армию, он видел, как выглядит свадебный макияж. Обычный способ нарядить даму, они всегда красили невесту белой пудрой. Они не могли различить ее первоначальный облик. Честно говоря, это скорее уродливо, чем нет.
Предположим, что Ли Мо может сделать невесту красивой и также скрыть недостатки на ее лице. В этом случае многие люди определенно попросят Ли Мо нанести макияж.
Сун Дашань посмотрел на Ли Мо и утвердительно спросил: «Ты действительно можешь это сделать?»
Ли Мо не смела сказать иного, но она была абсолютно уверена в своих способностях и уверенно улыбнулась. «Конечно, я могу. Я обещала тете Чжао; сначала я дам Циньхао трансформацию. Ты можешь пойти со мной».
Сун Дашань кивнул и захотел посмотреть, сможет ли Ли Мо сделать это.
Ли Мо пришла, чтобы показать Сун Дашаню материалы, которые она купила. Боясь, что ее услышит кучер, она намеренно приблизилась к уху Сун Дашаня и прошептала: «Это особый материал, который я хочу использовать, и его можно сделать с помощью этого».
Сун Дашань был ошеломлен, когда она внезапно приблизилась к нему. Только чтобы почувствовать сладкий аромат, устремляющийся в кончик его носа, и жар разговора коснулся его лица, сделав половину его лица горячей. Только когда Ли Мо закончил говорить, жар немного отступил.
Это привело к тому, что Сун Дашань отвлекся во время следующего путешествия.
Вернувшись домой, они заплатили кучеру, убрали вещи, а затем отправились в дом тети Чжао, чтобы забрать Сяобао.
Когда утром они ушли, они поручили Сяобао старшей невестке Чжао.
Ли Мо взял два сливовых пирога и решил отнести их в дом тети Чжао в качестве подарка, чтобы поблагодарить ее за заботу о Сяобао.
Как только они вошли в дом Чжао, в руки Ли Мо бросился маленький снаряд.
«Тетя Мо! Куда вы с папой пошли? Почему вы пришли только сейчас, чтобы забрать Сяобао?» Маленький молочный голосок в его руках был жалким, и Ли Мо почувствовал себя виноватым.
«Хорошо, дорогая, это тетя Мо и папа нехороши. Я так поздно пришла забрать Сяобао. Тетя Мо и папа извинится перед тобой. В следующий раз мы так не сделаем, ладно?» Маленький человек в ее объятиях был уговорен ее словами. Он рассмеялся и счастливо взял Ли Мо за руку.
Старшая невестка тети Чжао, Ян Ланьхуа, улыбнулась и сказала: «Этот малыш много раз выходил на улицу, чтобы посмотреть, не приехали ли вы. Днем он просто сидел у входа в зал и смотрел на дверь, с нетерпением ожидая вашего возвращения».
Ли Мо тоже рассмеялся и передал сливовый пирог Ян Ланьхуа: «Сестра Ланьхуа, спасибо, что позаботилась о Сяобао в течение дня. Это сливовый пирог, который я купила сегодня, чтобы ваши дети попробовали».
Ян Ланьхуа поспешно отказался. «Не извиняйся. Не так уж это и важно — принести Маленькое Сокровище. Не будь вежливым».
«Сестра Ланьхуа, это для вас, дети. Вы должны принять это, иначе мне будет неловко просить вас о чем-либо в будущем».
Ли Мо сказала, что Ян Ланьхуа приняла это, но впечатление Ли Мо в ее сердце стало очень хорошим. Эта маленькая невестка не только хорошо растет, но и может быть внимательной.
Ли Мо снова поприветствовал остальных в доме Чжао, но не увидел Чжао Циньхуа. Он должен быть в комнате.
Поздоровавшись, он отвел малыша домой.
Когда она пришла домой, Ли Мо попросила Сун Дашаня посидеть и отдохнуть, а затем дала сливовый пирог маленькому парню. Видя, что он ест тихо, она пошла на кухню, чтобы вскипятить воду и запланировала замочить ноги Сун Дашаня. Если ничего не сделать, чтобы облегчить боль в ноге Сун Дашаня, она распухнет еще больше, когда он встанет утром.
Полагаясь на ее рассказ о том, как память о Дашане разожгла огонь, Ли Мо последовал его примеру: сначала он поджег горсть травы, бросил ее под печь, а затем подбросил туда сухих веток, чтобы разжечь еще больше огня.
Шаги были в порядке, но в конце все еще была проблема. Хо не видел ее; только клубы дыма выходили наружу, мгновенно заставляя Ли Мо задыхаться и кашлять.
Сидя в комнате, чтобы отдохнуть, Сун Дашань быстро вбежал на кухню, испуганный движением Ли Мо, и увидел внутри густой дым, а Ли Мо кашлял в густом дыму.
Сун Дашань поспешно вошел и вытащил Ли Мо, затем сел возле печи и несколько раз повернул печь палкой для огня. Через некоторое время дым исчез, и начался огонь.
Ли Мо, стоявшему за пределами кухни, было немного стыдно.
Сун Дашань посмотрел на Ли Мо, которая опустила голову и ничего не сказала, а уголки его рта слегка изогнулись: «Все в порядке, это потому, что ты навалила слишком много дров, и огонь не может разгореться. Вот почему тебе приходится использовать палку для разведения огня. Вот как это делается».
Вышло так. Ли Мо кивнул и пошел на кухню.
«Что ты делаешь с кипяченой водой?»
Ли Мо честно ответил: «Я хочу вскипятить немного горячей воды, чтобы замочить твои ноги, а затем положить их тебе на ноги. Иначе завтра они еще больше распухнут».
Сун Дашань был ошеломлен. Неожиданно Ли Мо все еще беспокоился о своей ноге. В его сердце был теплый поток. В его глазах была улыбка. Я просто сидел и продолжал разжигать огонь. «Я сделаю это. Я не устану, если буду сидеть».
Ли Мо кивнул: «Хорошо, тогда я пойду зачерпну немного риса и приготовлю ужин. Я просто приготовлю на пару булочки, которые купил сегодня для нашего ужина».
Ли Мо собиралась зачерпнуть рис, когда внезапно услышала в зале крик Сяобао. Она тут же бросила то, что держала в руке Сяобао, и побежала к входу.
В главной комнате Сяобао сидел на полу и горько плакал, закрыв лицо руками.
В стороне женщина и двое детей перебирали купленное.
Увидев Ли Мо, двое детей взглянули на свою мать. Видя, что мать ничего не сказала, они продолжили то, что делали, держа в руках сливовые пирожные и поедая их.
Глаза женщины блеснули, а затем она фальшиво улыбнулась: «О, это та жена, которую ты купил, Дашан?»
Сяобао увидел приближающегося Ли Мо, и обида в его глазах выплеснулась наружу, и он заплакал. Сяобао потянулся и разжал маленькие ручки. «Тетя Мо, эта тетя ударила Сяо Бао. Это больно».
Сердце Ли Мо забилось сильнее, она шагнула вперед и взяла Маленького Бао на руки, глядя на его щеку, убеждаясь, что с ним все в порядке. Ярко-красные отпечатки ладоней были очень заметны, и на его тонких и маленьких щеках люди не могли вынести взгляда на них.
Глаза Ли Мо опустились, и она бросила прямо на женщину со скрытым гневом в голосе: «Ты избила моего ребенка?»
Женщина, которая была невесткой Сун Дашаня Ван Цуйхуа, улыбнулась. Ей было все равно. «Что вы имеете в виду, говоря о том, что избили ребенка? Это потому, что дети играли вместе. Это был просто несчастный случай».
Ли Мо сердито улыбнулся. Случайно?
Это просто чушь с открытыми глазами!
Ли Мо закричал и спросил: «Хе! Я не знал, что шлепок ребенка был таким сильным. Какая рука ребенка его ударила?»
Ван Цуйхуа не ожидала, что дешевая девчонка, купленная Сун Дашанем, не подаст виду. Она даже осмелилась возразить. Она посмотрела на нее и закричала: «Ух ты, никто не заботился о Сяобао столько лет. Это я заботилась о нем. А теперь ты пробыл в доме всего несколько дней, а теперь пришла ко мне и разозлилась на меня. Почему я так страдаю?»
Закончив, она с выражением душевной боли погладила себя по груди.

