Священные руины

Размер шрифта:

Глава 185: Возвращение в Куньлунь

Переводчик: Элси Редактор: Крисси

Покинув бассейн Синьцзяна, Чу Фэн действовал с должной осторожностью. Если бы он столкнулся по дороге с восточной карательной экспедицией, это стало бы излишне хлопотным делом.

В пустыне росло несколько тополей, устойчивых к засухе и полных жизненных сил. Их листья варьировались от нефритово-зеленого до золотисто-желтого, и вместе они рисовали картину расцвета жизни, несмотря на то, что прошли свой расцвет.

Чу Фэн, неся огромный мешок, полный кристаллов, отправился через пустыню. У него на уме было несколько вещей; когда он впервые приехал в западный Китай, он стал свидетелем завораживающей сцены поля хиганбана, цветущего и увядающего в одно мгновение.

Он всегда задавался вопросом, повлиял ли этот инцидент на него вообще.

Ранее он спросил Желтого Быка, может ли такая пыльца попасть в организм самостоятельно. В то время Желтый Бык ответил, нахмурившись, сказав, что эти цветы довольно загадочны и трудно сказать.

Желтый Бык предположил, что в этой местности существовал только один древний цветок, и его корни были похоронены глубоко под землей. По мере того как мир претерпевал великие перемены, его первоначальное выздоровление вызвало это удивительное явление и случайно было засвидетельствовано Чу Фэном.

Эти цветы были чрезвычайно странными, и о них мало что понимали, заставляя даже Желтого Быка быть настороже. Он сказал Чу Фэну, что даже он не знал секретов этого вида цветов.

По его словам, эти синие хиганбаны были связаны с определенным святым, и этому человеку нужно будет вернуться в тот мир, чтобы тщательно исследовать.

День был знойным, медленно выжигая пустыню, как печку.

Чу Фэн использовал свои Божественные Ноги, и хотя он намеренно не увеличивал скорость, каждый шаг заставлял его исчезать и появляться вдали.

Наконец он покинул великую пустыню и неуклонно приближался к горной местности. Чу Фэн вздохнул с облегчением, зная, что шансы быть обнаруженным в густом лесу значительно меньше.

Он неуклонно продвигался к своей цели, когда понял, что ему действительно следовало победить птичьего зверя. В противном случае, с этими долинами, холмами и реками, было бы трудно использовать его полную скорость.

Тем не менее, ему не повезло, так как он не встретил ни одного птичьего зверя; даже нормальных зверей почти не было видно.

Дикий волк сообщил ему, что с окончанием Восточной карательной экспедиции многие сильные животные были порабощены и взяты с собой. Те, кто оказал сопротивление, были убиты на месте.

По пути многие звери, услышавшие об этом лечении, заранее сбежали.

Чу Фэн был изрядно расстроен; он хотел только найти птицу-зверя, которая перенесла бы его обратно на гору Куньлунь, но теперь он мог рассчитывать только на свои собственные ноги, чтобы вернуться обратно.

«Если бы я знал раньше, я бы оставил Серого Сокола или Короля-Стервятника своим конем».

Наконец, весь измученный, он пешком добрался до горы Куньлунь. Эта поездка действительно была мучением и пустой тратой времени—он постоянно ругался в тишине.

«Что ж, пусть это будет настоящая тренировка по консолидации!»

На дороге он сохранял максимальную скорость. Мчась, как сверхзвуковой реактивный самолет, он разбивал горные вершины и пересекал глубокие ущелья, создавая ужасающую сцену, куда бы он ни пошел.

Чу Фэн бежал изо всех сил и остановился отдохнуть только тогда, когда почувствовал, что его кровь закипает, а тело перегревается.

Эту поездку можно было считать формой тренировки; он не останавливался отдохнуть даже ночью.

«Наконец-то я вернулся!»

С расстояния в несколько километров он обнаружил карательную экспедиционную армию. Он осторожно обошел вокруг и вошел в гору Куньлунь по другой тропинке.

«Стой!»

Эти дни были суровыми, и поэтому безопасность внутри горы была особенно строгой. Все эксперты горы Куньлунь были в состоянии повышенной готовности, и там дежурили патрули поочередно. Даже вход в гору охранялся экспертом королевского уровня.

Если что-то пойдет не так, сигнал встревожит все сущности уровня короля.

Некоторые представители расы трансформированных зверей стояли там, вооруженные до зубов различным оружием, которое сверкало холодным блеском. Они уставились на этого потенциального незваного гостя, как тигр на свою добычу; эта земля для них была торжественной и святой землей.

«Кто ты?»

Встревоженная сущность королевского уровня, дежурившая на страже, должным образом прибыла.

Это был мужчина средних лет с огромным рогом, растущим на голове; его глаза светились электрическими дугами, когда он смотрел вперед с горного перевала.

Увидев этого человека, Чу Фэн немедленно пришел в восторг. Разве это не был король Чиру?! Рог, который он сломал, так быстро вырос заново.

«Это я».

Внешность Чу Фэна была действительно жалкой. Вся в пыли, его одежда превратилась в лохмотья, а волосы за спиной были в беспорядке.

На его лице были капельки грязи, из-за которых было трудно даже узнать его без внимательного взгляда.

«Ты … «

Король Чиру уставился на него, отступая шаг за шагом; он был потрясен до крайности. Он никогда не думал, что это будет Чу Фэн—разве этот король демонов уже не умер?

«Ты не можешь быть…»

«Ш-ш-ш!» Чу Фэн указал, что ему следует помалкивать о своей личности, прежде чем идти вперед большими шагами.

После мучений, через которые он прошел в последний раз, в сердце короля Чиру была черная тень. Он довольно долго лелеял свой рог, прежде чем смог привести его в такое состояние. Теперь, увидев, что Король Демонов Чу воскрес из мертвых, он был переполнен сложными эмоциями.

«Хорошо охраняй перевал. Немедленно поднимите тревогу, если что-то пойдет не так!» — проинструктировал своих подчиненных король Чиру.

Он лично повел Чу Фэна в гору. Чиру был полон осторожности, когда вполголоса расспрашивал Чу Фэна о его положении; внешнему миру было общеизвестно, что Чу Фэн умер в Ватикане.

«Я расскажу тебе все об этом позже», — проинструктировал его Чу Фэн, чтобы он не сообщал новости о своем прибытии, а сам направился прямо во Дворец Демонического Быка. В первую очередь он хотел встретиться с двумя волами.

«Он определенно замышляет что-то нехорошее!» — тихо выругался король Чиру. Почти сразу же он вспомнил многое—с его характером было невозможно, чтобы он так долго лежал на дне после стольких страданий в Ватикане.»

Когда его мысли достигли этого момента, глаза короля Чиру расширились, когда он почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Он был глубоко потрясен внутри; могло ли быть так, что огромный переполох в Европе был вызван этим парнем?

Он почувствовал, как у него встали дыбом волосы, и решил, что больше никогда не сможет оскорблять этого короля демонов. Этот человек действительно был слишком страшен, ничем не отличаясь от настоящего демона.

Величественный замок стоял на вершине этой высокой горы—это был Дворец Демонического Быка.

На вершине горы духовная энергия была плотной; был виден чистый источник и деревья с прозрачными зелеными листьями, несущими ароматные красные плоды.

«А, брат, ты вернулся. Как получилось, что ты не предупредил нас раньше!» — странно прорычал черный як, бросаясь к нему.

«Чу Фэн!» Желтый Бык тоже прибежал.

Все они были в своих человеческих обличьях, возбужденные и страстные. В эти дни они были разлучены смертью с двумя волами, думая, что Чу Фэн умер за них, заставляя их чувствовать себя крайне виноватыми.

«Ха-ха, хорошо, что ты вернулся. Но почему у тебя такой несчастный вид?» Черный як рассмеялся.

«Вы можете попробовать пробежать 15 000 километров днем и ночью». — огрызнулся в ответ Чу Фэн. Хуже всего было то, что он часто отклонялся от курса, и ему приходилось неоднократно вносить коррективы.

Два быка развлекали гостя, который тоже вышел следом за ними. После того, как он увидел Чу Фэна, его рот широко открылся, как будто он увидел привидение. Это был, на самом деле, Черный Медведь.

Когда Чу Фэн впервые прибыл на гору Куньлунь, Черный Медведь лично сопроводил его сюда верхом на огромной серебряной птице.

Черный Медведь был потрясен, увидев, как вернулся «мертвый» Чу Фэн. Он больше ничего не сказал и отвернулся, чтобы позвонить кому-то по коммуникатору.

Чу Фэн был ошеломлен; он думал, что старый медведь окажет ему теплый прием. Он не ожидал такой реакции.

Черный Медведь чувствовал себя крайне неловко внутри и не мог удержаться, чтобы прямо не позвонить своему внуку Сюн Куну по коммуникатору. Закрыв лицо и рот другой рукой, он взревел: «Ты снова причинил вред своим предкам?!»

Далеко в Шуньтяне Сюн Кун был ошеломлен. Что заставило его дедушку сойти с ума? Неразборчивый рев чуть не разорвал ему барабанные перепонки.

«Дедушка, что случилось?» — осторожно спросил Сюн Кун.

Черный Медведь прошептал: «Ты же не ходил вокруг да около, оскорбляя Короля Демонов Чу, не так ли?»

Обладая острым слухом, Чу Фэн, естественно, слышал все. Он тут же остолбенел. Ты трусливый медведь! Оказывается, ты просто боишься.

В Шуньтяне Сюн Кун чувствовал себя крайне странно. Раньше он действительно хотел проклинать Чу Фэна сколько душе угодно.

Однако, в конце концов, он заколебался после получения влияния Ху Шэна и ничего не говорил безудержно. В то же время он также боялся, что эти два вола побеспокоят его дедушку.

«Нет, я ничего не делал. В чем дело? Разве он уже не мертв?» — спросил Сюн Кун.

«Будет лучше, если ты этого не сделаешь. Крепко закрой рот и не произноси ни единого слова, которое оскорбило бы короля Чу, слышишь?!» — строго предупредил Черный Медведь, прежде чем повесить трубку.

Вернувшись в Шуньтянь, Сюн Кун окаменел.

Все его друзья были озадачены и спрашивали его, в чем дело.

«Что-то здесь не так!» Сюн Кун был чрезвычайно силен и мускулист, но и в мозгах недостатка не испытывал. Он задумался над словами дедушки и почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки; у него были свои подозрения.

После того как Ху Шэну и Лу Цину рассказали об этом деле, все они испугались. Они посмотрели друг на друга и почувствовали, что это почти невероятно.

В тот день в Шунтиане начали циркулировать новости о том, что Чу Фэн, возможно, не умер.

«Откуда взялся этот слух? Что за шутка! Даже Ватикан подтвердил его смерть, кто еще смеет говорить, что он жив?»

На базе Павлиньей расы такие люди, как члены племени Пепельного Волка, все смеялись над этой, казалось бы, нелепой новостью.

«Он все еще жив?!» Цзян Луошэнь была поражена, когда ее глаза расширились.

«Невозможно, уже давно было подтверждено, что Чу Фэн умер. Как получилось, что он снова жив? Вероятно, это всего лишь слухи». Ся Цянью покачала головой.

После того, как крупные державы получили эту новость, все они сохраняли подозрительное отношение; не было никаких твердых подтверждающих доказательств.

На горе Куньлунь, поговорив с внуком, Черный Медведь почувствовал облегчение. Он уверенно бросился обратно к Чу Фенгу и крепко обнял его, поздравляя с возвращением.

«После того, как мы избежим бедствия, удача, несомненно, последует. Брату Чу суждено стать святым предком; в будущем мы будем зависеть от брата Чу, который поведет нас!» Черный Медведь был тошнотворно страстным.

Его официально вызвали на гору Куньлунь; в этом вопросе действительно не было выбора, так как его усадьба находилась ближе всего к горе Куньлунь, и он не посмел отказаться от вызова. С сегодняшнего дня у него будет своя собственная горная вершина в пределах хребта Куньлунь.

Его можно было считать связанным в военной колеснице Куньлунь; с ее победой он получит большие преимущества, а с ее падением он также впадет в жалкое состояние.

Благополучное прибытие Чу Фэна потрясло всех королей Куньлуня; вскоре орда королей зверей ворвалась во дворец Демонического Быка. Увидев его лично, все были поражены.

Король Лошадей в образе лысого великана громко рассмеялся. «Я всегда знал, что брат Чу был необыкновенным человеком с большим состоянием и великой судьбой. Отличная пара для моей дочери».

Неожиданно он снова стал воспитывать свою дочь; вся группа покатилась со смеху.

«Брат Чу, через что ты проходил все это время? Расскажите нам,-подошла зеленоволосая дама в придворном наряде. Она была элегантной и гибкой, светлой и энергичной—это был Король Ткачей.

Группа царей была заинтересована в приключениях Чу Фэна, и для Чу Фэна больше не было возможности держать все в секрете. Он кратко изложил все, что произошло, и проинформировал всех присутствующих.

Через некоторое время весь дворец погрузился в мертвую тишину, так как группа королей зверей была ошеломлена. Все они глубоко вдохнули холодный воздух, прежде чем разразиться овациями стоя, восхваляя свирепого человека, который посеял хаос на Западе. Никто не думал, что это на самом деле был Чу Фэн.

Многочисленные шокирующие подвиги, о которых он рассказывал, были настоящим испытанием для нервов зрителей.

«Все, пожалуйста, временно держите ситуацию с моим братом в секрете», — предупредил черный як.

Это было решение, к которому он пришел после обсуждения с Чу Фэном и Желтым Быком. Если бы новости о подвигах Чу Фэна были раскрыты и спровоцировали отшельнических таинственных существ Европы, это вызвало бы огромную бурю.

В то время эксперты с шестью разорванными оковами, такие как Старший Король Львов, Черный Дракон и Король Вампиров, были бы в ярости и попытались бы убить его любой ценой.

«Подожди, пока мы не выкорчеваем всех этих старых демонов, и тогда нам не придется бояться!» — сказал Желтый Бык.

«Естественно!» Король Мастифф кивнул; он был экспертом, который разорвал шесть оков, и его слова оказали большое влияние на Куньлунь.

Когда толпа, наконец, разошлась, Чу Фэн немедленно попросил Желтого Быка проверить, достаточно ли стабильна его область.

«Очень стабильно!» Желтый Бык был приятно удивлен. Все это может быть связано с различными столкновениями и битвами, которые Чу Фэн пережил за время своего пребывания на Западе.

«Очень хорошо, тогда я чувствую облегчение!» Чу Фэн был вне себя от радости. Теперь он был готов посадить это семя и снова развиваться.

В ту ночь весь мир потрясла новость; говорили, что Король Львов и Король Вампиров сейчас изучают местность близ горы Куньлунь, готовясь к великой битве!

В то же время пришло известие о том, что Древний индийский Гуру йоги Фанлин также некоторое время назад прибыл на гору Куньлунь и безостановочно пел, чтобы набраться сил.

Вслед за этим появилась также новость о том, что Шиллер делает свой ход и очень скоро прибудет на гору Куньлунь.

Все понимали, что скоро наступит решающая битва. На самом деле очень скоро.

Священные руины

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии