Столкнувшись с наступающим нападением Норрингтона, электропила не реагировала медленно. Как только он потерял равновесие, он сразу же совершил откат назад, когда попытался оторваться от Норрингтона. Норрингтон не был в восторге от его действий, но бросился вперед неустанно, его губы свернулись в пренебрежительное умаление иронии.
Когда этот высокий и тощий самец, наконец, отступил назад, Норрингтон уже спустился вперёд, выполняя верхний удар перед смертельным зарядом! Нарисовать сцену, похожую на футбол, когда футболист отбивает мяч, прежде чем забить его в сторону ворот! Резко, мимо земли вспыхнул ледяной луч.
Как оказалось, Норрингтон ударил ногой и взлетел на землю с разбитым баскетбольным словом.
Бабочка тряхнулась, как неудержимый молния, прежде чем проткнула глубоко в тощий живот самца; ее неослабевающий импульс зверски втянул самец и прибил его к деревянной двери соседнего здания! Кровь стекала с вала широкого ствола, когда он дрожал в тусклом состоянии.
Наблюдая за своим старым маэстро в действии, несколько рядовых пехотинцев сразу же бросились вперёд, чтобы воспользоваться этой возможностью. Однако человек, стоявший за всем этим сооружением, уже учёл такие непредвиденные обстоятельства.
Когда несколько пехотинцев приблизились к тощей электропиле электрической пилы, прибитой к двери, они были немедленно заперты двумя вышеупомянутыми стрелками.
Трое морпехов почувствовали опасность и безумно бросились в сторону! Тем не менее, тела двух пехотинцев после того, как они были заперты красной точкой, сильно взорвались! Кровь и гора рассеялись повсюду, и это навевало ужасную горечь!
Неофициально, две жертвы морпехов были ветеранами под Норрингтоном. Несмотря на то, что они не были одеты в основное оборудование для сегодняшней церемонии, их личные качественные возможности гарантировали, что они были только ранены, но не мертвы.
Вместо этого, для тех морских пехотинцев, у которых раньше мозги взрывались, они были либо новичками, либо новичками, недавно поступившими на службу в военно-морской флот, либо тяжело ранеными во время боя с пиратами «Шеваль».
Кроме того, за ними последовали два стрелка с гранатой со слезоточивым газом. Интенсивный кашель мгновенно раздался по мере того, как газ проникал в воздух.
Вскоре после этого раздался еще один звуковой взрыв; звук, который Могенша расшифровал как пуск винтовочных гранат. На земле образовались две перекрывающиеся большие ямы, в то время как несколько близлежащих старых зданий обрушились; очевидно, потрясенные ударной волной взрывов.
В разгар стремительного обрушения, пыль и осадки захлестнули вверх и окутали часть улиц. Почва и обломки рассеялись, как дождь, так как они попали в небо, прежде чем брызнуть вниз; размазывая пылью лица окружающих людей.
Тесно следуя за ними, фигура выскочила из пылевых испарений, прежде чем унести этого тощего самца вверх и убежать. Его скорость была невероятно быстрой, что он выпустил впечатление, что тащится по затуманенному послеследнему изображению.
Тем временем Норрингтон, который вернулся, чтобы преследовать экипаж, не мог не остановить его шаги, так как несколько фигур опять бросились к нему из экипажа, безумно ревя.
Эти несколько фигурок были украшены одеждой простых рыбаков, с закатанными глазными яблоками, обнажающими смертельную белизну в глазах. Длинные нити слюны свисали изо рта, когда мышцы лица дёргались и спазмировали. Как будто они достигли вершины агонои. Можно было представить себе, как они смехотворно тонут зубами или ногтями, когда им мешает какой-нибудь предмет! Либо они разрывали любую преграду на части, либо их разрывали на части.
Норрингтон внезапно вытащил своё девичье слово вверх. Соединив его с его собственным мечом, мечи появились как две полосы течения; ток клинка мгновенно отрубил руки одного человека, в то время как другой смертельно изуродовал голову другого как плоть и кровь!
Затем Норрингтон поспешно преследовал экипаж, в то время как другой случайно пнул другого ненормального, летящего. В конце концов, он уклонился от наступательных ударов нескольких других врагов, оставив их для своих морских пехотинцев.
Но кто знал, что «рыбак», чья рука была отрублена, совсем не чувствовал боли, а вместо этого развязал неописуемый рычаг, прежде чем наброситься на Норрингтона сзади.
Норрингтон уклонился в сторону, когда рыбак промахнулся с отрубленной рукой.
Но в этот момент живот рыбака внезапно распух с неровным вздутием. Затем его рот расширился до максимума, так как изнутри непрестанно вспыхивали жидкости цвета мха. Наконец, он выпустил срыгивающий спрей в Норрингтоне.

