— С тех пор она ничего не слышала о Янь Юнгане и Тун Чжэньчжэне. (2)
Тун Сюэлу узнал об этом только от Фан Цзинъюаня.
Фан Цзинъюань, прямо сейчас глядя на Тун Сюэлу с завистью, сказала: «Сюэлу, как некоторым женщинам так везет, и они могут встретить верных мужчин?»
В это время Тун Сюэлу готовила белый сахарный торт. Она спросила: «Кто на этот раз предмет твоей зависти?»
Она добавила муку и сахарный песок в клейкую рисовую муку и медленно размешала в воде, чтобы хорошо перемешать. Затем она добавила подходящее количество сала, чтобы оно не прилипало.
Наблюдая за работой Тун Сюэлу, Фан Цзинъюань продолжил объяснять: «Разве вы не слышали об очень трогательной истории любви между министром финансов и его женой?»
Министр финансов?
Тун Сюэлу немного помедлил. «Его фамилия Ян?»
Фан Цзинъюань кивнул: «Верно. Так ты знаешь. Почему ты поступил так, как не поступил тогда?»
Тун Сюэлу ничего не выдал. «Возможно, я где-то это слышал, но не помню подробностей. Можете ли вы рассказать мне эту историю еще раз?»
Пока она говорила, Тун Сюэлу скатала тесто в шарик, а затем нарезала его на полоски диаметром 30 сантиметров, после чего сделала из них круги и бросила их в чан с горячим маслом для жарки.
Фан Цзинъюань наблюдала, как Тун Сюэлу жарит тесто, и рассказала ей историю, которую прочитала в газете.

