Увидев эту сцену, Абрамович слегка остолбенел и какое-то время не мог понять, что за человек был — этот, казавшийся слабоумным, чёрный верзила, который осмелился так разговаривать с королём Чамборда. А по тону речи казалось, что оба человека, как будто были знакомы, и между ними были особые отношения. Но этот здоровяк, явно, не знал про то, что его знакомый являлся королём Чамборда.
Сун Фей только рассмеялся и не поспешил разъясняться, а помахал рукой, давая понять увальню, чтобы тот встал рядом с ним.
— Ваше Величество Александр, это… — улыбаясь, спросил Абрамович.
— Как раз вас представлю. Это мой друг, с которым я недавно познакомился. Ранее я скрывал от него своё положение, — теперь Сун Фей больше ничего специально не скрывал, а просто представился Хески. Особенно он похвалил в нескольких словах Джессику. Сказав это, он похлопал по плечу Хески и улыбнулся:
— Эмиль, я скрывал своё положение, ты же на меня не обижаешься?
У Хески зарябило в глазах.
Он широко раскрыл глаза, которые теперь всё ясно видели. На лице читался шок. Он долго не мог прийти в себя, а затем, испытывая волнения, похлопал по плечу Сун Фея и громоподобно рассмеялся:
— Оказывается, вы — господин Александр, ха-ха, я буду вашим телохранителем? Прекрасно, ха-ха, посетил господина. Хески в будущем непременно хорошо послужит…Э, извините, господин, я не должен был хлопать вас, я…
Увалень, действительно, был взволнован и растерян, а речь его была тем более неясной.
А что же касается обиды на Сун Фея?
Этот увалень, по-видимому, никогда и не знал, как обижаться на других.
— Действия Его Величества, и в самом деле, непредсказуемы. Большими и малыми делами занимается сам. Хочешь провернуть какое-то дело в Городе Двух Флагов, а Его Величество уже сам всё расследовал. Ха-ха, этот братец Эмиль, действительно, везучий, ему можно позавидовать.
Абрамович теперь всё понял и про себя поражался, что этот король Чамборда тихо посещал в обыкновенной одежде каждый уголок города. Молодой человек видел Абрамовича как на ладони. Это, действительно, был хороший метод. Сун Фей высоко поднялся в глазах начальника филиала торгового союза. Задумавшись на мгновенье, Абрамович снова сказал:
— Ныне филиалу торгового союза Сороса в Городе Двух Флагов не хватает начальницы. Я слышал, Его Величество только что упомянул о смышлёной и очаровательной младшей сестре братца Эмиля. Должно быть, она талантлива и имеет большие перспективы. Роман просит извинения за дерзость, но он желает попросить госпожу Джессику соизволить присоединиться к моему торговому союзу Сороса. Не знаю, согласен ли Его Величество?
Сун Фей про себя улыбнулся. Этот Абрамович, в самом деле, был суровым. Он вмиг догадался о намерениях Сун Фея.
Сун Фей, в самом деле, только что терпеливо рассказывал так много о семье Хески и особенно расхваливал Джессику, чтобы скрытно порекомендовать Абрамовичу эту девчонку Джессику.
Заметив скрывавшуюся тайну похожести Джессики с Анжелой, Сун Фей всё время хотел помочь этой бедной девочке, но, очевидно, он не мог устроить её в армию, как её старшего брата. Зато торговый союз Сороса, который на равных был способен соперничать с имевшимися в Городе Двух Флагов союзом магов, наёмными войсками и аристократами, являлся отличным местом для девочки.
Абрамович был человеком с большим опытом, и, как только Сун Фей закончил говорить, он почти сразу догадался о замысле этого нового аристократа с неисчерпаемым потенциалом.

