Хян Мей взглянула на Е Мо, а потом внезапно произнесла: «Сестра Яньци, сейчас темно. Может, остановимся на ночь тут и продолжим завтра утром?».
Фен Яньци взглянула на Хян Мей и сладко улыбнулась: «Окей, тогда останемся здесь на ночь. Сестра Мей и правда заботливая, хаха».
Все вытащили из рюкзаков палатки и начали их устанавливать.
Вскоре, когда все было готово, Е Мо так и не достал свою палатку.
Фен Яньци посмотрела на Е Мо и соблазнительно произнесла: «Младший брат, мы все еще не знаем твоего имени. К тому же, может поспишь в моей палатке?».
Е Мо покачал головой: «Меня зовут Мо Ин, и я уже давно живу на улице, поэтому могу поспать снаружи».
Хян Мей вытащила большой складной зонтик и дала его Е Мо, чтобы тот мог хоть под чем-то укрыться.
Мужчина, не произнесший еще не слова, разжег костер и начал жарить кроликов. Е Мо тоже получил свою порцию.
Е Мо знал, что пятеро мастеров боевых искусств не могли собраться вместе без причины. Они или искали что-то важное, или их всех обманула Фен Яньци.
Е Мо правда хотел узнать, почему они здесь, но не спрашивал. Он знал, лучше было этого не делать.
Когда все пятеро разошлись по палаткам, оттуда не раздалось ни звука. Чувство духа Е Мо показывало Е Мо, чем занимается каждый из них. Никто не спал. Мужчина средних лет, пожаривший кроликов, начал культивировать, а Хян Мей сидела, нахмурившись. Что же до двоих молодых парней, пока один культивировал, второй вел себя неспокойно.
Через час Фен Яньци вышла из палатки и позвала снаружи: «Брат Чень, ты спишь?».
Брат Чень тут же радостно вылез из палатки и произнес: «Еще нет, Яньци, входи, посиди у меня. Обсудим завтрашний маршрут».
«Конечно, конечно, но сначала мне нужно помыться, а тут так темно», смущенно произнесла Фен Янци.
Брат Чень тут же расценил эту фразу как то, что Фен Яньци была в нем заинтересована. Иначе, она попросила бы сходить с ней Хян Мей.
Он без раздумий сказал: «Может с тобой сходить, Яньци7».

