Семь неудачных жизней

Размер шрифта:

Глава 34

Вернувшись в Подземный мир. Я долго смотрела на высокую мемориальную доску на двери и вздыхала. Затем с решительным видом я отправилась во дворец Янь Вана, в то время как за мной наблюдал маленький призрак.

Я открыла дверь дворца Янь Вана. Удивительно, но я не слышала звука его храпа. Только на небольшом столике рядом с огромным столом Янь Вана был судья, похоронен среди кучи бумаг. Он многозначительно писал. Даже когда я вошла, он не поднял глаза и просто выкинул несколько слов: «У вас здесь дела? Скажите какие.»

«Э-э… я снова здесь.»

Сообщив это, судья наконец поднял голову со стола и взглянул на меня. Затем он опустил голову и продолжил работать.

«Эн, я вижу.»

Я совершенно не ожидала такого холодного обращения. Я подождала некоторое время и подумала, что короткое мучение лучше, чем длительная боль, и спросила: «Где Янь Ван? Я пришла, чтобы получить наказание.»

Судья холодно ответил: «Пошел по делам на небеса. Еще не вернулся.»

Мои глаза загорелись: «Тогда я могу просто вернуться к реинкарнации и не нужно беспокоиться о нем?»

Судья снова холодно посмотрел на меня с выражением « даже не думай об этом».

«Подожди тихонько в Подземном мире.»

Я вздохнула и спросила: «А как долго я должна ждать?»

«Один день на небесах — один год в смертном царстве. Янь Ван ушел почти год назад. Он будет на небесах около двух, трех дней.»

Это означает, что мне ждать здесь два года, ах! Когда я жила бесконечной бессмертной жизнью, ожидание нескольких лет казалось не слишком длинным. Но, живя как смертная, я начала заботиться о времени.

Два три года… для Чу Конга этого будет достаточно, чтобы победить страну Вэй.

Я подняла свое хорошее настроение и собиралась выйти из дворца Янь Вана, чтобы воспользоваться этими двумя тремя годами свободного времени в Подземном мире, когда судья холодно остановил меня: «Куда ты идешь?»

«Я собираюсь отправиться в двухлетний отпуск, путешествуя по Подземному миру.»

«Длинный отпуск?»

После того, как судья услышал эти два слова, его глаза сверкнули зеленым светом. Он яростно бросил все бумаги со стола на землю и встал.

«Ты смеешь упомянуть отпуск передо мной! В Подземном мире не хватает работников, поэтому нет ни одного призрака, который бы ничего не делал целый год, знаешь ли?! За ночное время и сверхурочную работу не доплачивают, знаешь ли?! Даже работать, когда ты болен, это тоже в порядке вещей, знаешь ли?! Ты действительно осмеливаешься отправиться в отпуск, путешествуюя по Подземному миру?! Очень хорошо, очень хорошо. Я понял; Вы, бессмертные, возвращающиеся к реинкарнации, — просто мучение для нас. Очень хорошо, очень хорошо. Я понял. Когда Янь Ван вернется, я заставлю его приказать тебе лизать ботинки с призраками, чтобы ты почувствовала этот горький вкус…»

Я потерла лоб и помахала: «Я понимаю, я понимаю. Ты хочешь, чтобы я помогла, я помогу.»

Судья снова сел. Во время написания он сказал: «Сначала помоги мне собрать бумаги и привести их в порядок. На столе Янь Вана много документов, которые нужно отпечатать. Слева они должны быть отпечатаны. Справа их нужно переложить. Просто сделай эту элементарную работу.»

Когда я закончила, было обеденное время. Думая об этом, я села на кресло Янь Вана. Под столом я увидела кучу бумаг, которые все еще нужно сделать. Я была ошарашена: «Этот…. Почему этот Янь Ван обычно не занят?»

Судья сказал без выражения: «Из-за того, что он ушел, мне нужно все убрать, пока он находится в командировке. Если я их не уберу, его вещи останутся здесь.»

Я сказала: «Если это так, вы можете просто притвориться, что не убирали и не ничего не видели.»

Судья холодно посмотрел на меня. Я села и начала работать. Но дело в том, что я и Янь Ван не являемся типом для бумажной работы.

Работая меньше чем семь дней, я уже начала смотреть по сторонам и не могла сосредоточиться. Я начинала немного понимать, почему у Янь Вана всегда такое выражение после того, как он видит меня и Чу Конга, спустившихся в Подземный мир. Он всегда так возбужден, потому что жизнь в Подземном мире действительно слишком скучная. Трудно найти что-то веселое……

Я залезла на стол Янь Вана. Эта тяжелая штука закрывала мне лицо. Мне было любопытно открыть эту тяжелую вещь. Внутри нее оказалось зеркало. Это зеркало показалось мне немного знакомым. Я спросила судью: «Что это?»

Взгляд судьи охватил меня.

«Зеркало прошлого. Ты должна работать.»

Я проигнорировала вторую половину того, что он сказал, и спросила: «Для чего его можно использовать?»

«Чтобы увидеть прошлую жизнь того, кого хочет видеть твое сердце. Я сказал, что ты должна работать!»

Я кивнула и снова проигнорировала вторую половину того, что он сказал. Затем я взглянула в зеркало, широко открыв глаза. Внезапно я вспомнила. Разве Янь Ван не использовал эту вещь, чтобы я могла увидеть Лу Хай Куна с первой жизни? Тогда у меня не было сердца смотреть. Теперь… я все еще не могу смотреть.

Мое сердце думало об этом. Внезапно зеркало стало изменчиво двигаться. Я увидела знакомое лицо. Это генерал Конг. Он носил тяжелую броню, катаясь на коне. Аура, которую он излучал, хорошо сочеталась со статусом генерала. Поэтому я действительно не могла поверить, что человек, которого я видела в зеркале, такой же гордый и с грязным ртом как Чу Конг.

Поэтому, когда я не могу его видеть, у Чу Конга тоже будет такое выражение. Это выражение выглядело как Лу Хай Кун, который был обременен ненавистью, но у него было мягкое сердце….

По крайней мере, это то, что я видела.

«Убивать!»

Семь неудачных жизней

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии