Проклятый демон

Размер шрифта:

Глава 566: Иллюзия контроля

Тихий вздох Найда, ее голос воплощал нежный, но твердый тон материнского руководства, взяла Сильвию за запястье и усадила ее: «Когда я сказала тебе быть искренней, я думала, ты поймешь, что это не так. Это означает, что вы должны вести себя как обычно. Ничего страшного, если вы озорничаете передо мной или перед своей семьей, но вам не следует беспокоить своего короля, когда он находится на служебных обязанностях. Представьте себе последствия, если он потерпит неудачу из-за вас. Я думала, ты знаешь лучше, — объяснила она, сдвинув брови в легком неодобрении.

Выговор задел Сильвию сильнее, чем она ожидала. Ее мать редко проявляла такую ​​суровую манеру поведения, и серьезность ее слов тяжелым бременем легла на сердце Сильвии. Тем не менее, среди упреков, другая мысль тяжелее давила на ее сердце, которую она изо всех сил пыталась выразить.

Тем не менее, думая о том, что сказала ее мать о беспокойстве Ашера, Сильвия подняла обиженный взгляд:

— Н-но Сильвия помогла ему…

«Да. Я знаю, что ты помогла не только ему, но и нашему королевству. Но это была игра удачи и судьбы. Можете ли вы гарантировать, что все будет хорошо каждый раз, когда вы создаете проблемы? Нет. Если вы действительно хотите быть его женщиной, тогда тебе придется думать и с его места, а не со своего. Иначе в его глазах ты покажешься только обузой, — продолжала Найда, успокаивающе, но крепко сжимая руку Сильвии.

Глаза Сильвии блестели от непролитых слез, когда она впитывала слова матери. Плотно сжав губы, она медленно подняла взгляд, чтобы встретиться с Наидой. «Сильвия понимает и никогда больше не повторит ту же ошибку. разум был занят какой-то другой мыслью.

Выражение лица Найды смягчилось, улыбка тронула ее губы, когда она почувствовала перемену в настроении дочери: «Что такое? Ты можешь рассказать мне что угодно».

Сильвия продолжала оглядываться вокруг, но затем ее поведение внезапно прояснилось, на ее лице появилась застенчивая, но восторженная улыбка: «С-Сильвия получила свой первый поцелуй с ним».

Найда резко вздохнула, смесь удивления и восторга оживила ее черты. «Это чудесно, моя любимая роза. Даже если ты создала проблемы, ты все равно преодолела для него большое препятствие. Голос был теплым от искреннего счастья по поводу личной вехи дочери.

Воодушевленная реакцией матери, щеки Сильвии залились румянцем, когда она пошла дальше, ее голос был обнадеживающим шепотом: «Означает ли это, что у Сильвии есть шанс стать его женщиной?»

Хихиканье Найды, легкое и музыкальное, наполнило воздух, когда она ответила на вопрос Сильвии: «Если он поцеловал тебя без твоей просьбы, то это означает, что он, по крайней мере, любит тебя. Если ты будешь продолжать в том же духе, то тем больше он целует тебя». ты, тем больше ему не захочется тебя отпускать».

Глаза Сильвии сверкали восторгом, ее разум кружился от мыслей о значении слов матери и о том, как хорошо она знала Ашера.

Она размышляла, были ли прозрения ее матери характерны для Ашера или они справедливы для всех мужчин, хотя ей было трудно поверить, что большинство мужчин были очень похожи на Ашера, когда дело касалось сердечных дел.

Увидев книгу на коленях Сильвии, Найда заинтересовалась: «Что ты там прячешь? Может мама взглянуть?» — спросила она, наклоняясь немного ближе.

Сильвия, всегда стремившаяся поделиться своей радостью, взволнованно кивнула и открыла книгу на странице, где бережно хранился лепесток розы. Нежный лепесток лежал на бумаге — символ светлого воспоминания.

Взгляд Найды упал на лепесток, и она спросила: «Что особенного в этом лепестке?»

Проклятый демон

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии