Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Мин Шу передал ответ Фу Юбо.
Фу Юбо бросил на него грубый взгляд. На каждый вопрос был дан подробный ответ.
Он посмотрел на Мин Шу сложным взглядом.
«Как ты заставила его так… испугаться?» Это выражение должно быть испуганным.
С того момента, как она вошла, чтобы одолеть мужчину, она действительно не использовала никакой сверхъестественной силы.
Позже она также не проявляла никакого агрессивного поведения, но почему этот человек был так напуган?
— сказал Мин Шу, глубокий, как колодец., «Математика пугает.»
«…»
Мин Шу прошла мимо Фу Юбо и отошла на некоторое расстояние, затем ее голос постепенно зазвучал. «Многие люди могут сопротивляться физической боли, но некоторые вещи отличаются от других.…»
На самом деле было не так уж много людей, которые не боялись смерти.
Некоторые люди говорили, что не боятся смерти, но только потому, что не чувствуют ее угрозы.
Фу Юбо слегка нахмурился.
Чжуан Мэнменг показала свое восхищенное выражение. «Иньинь так могущественна.»
Фу Юбо взглянул на нее. «Вы закончили свои упражнения?»
Чжуан Мэнменг: «…»
Математика сводила людей с ума!
Мин Шу вышел из Управления Сверхъестественной силы.
Она развернула еще одну записку.
На нем был только адрес.
Мин Шу отложил записку и посмотрел на ночное небо, на котором почти не было звезд. Она достала конфету и положила ее в рот.
Холодные капли воды упали на тыльную сторону ее ладони.
«Идет дождь.»
…
Банда «Горы и море».
Это была организация сверхъестественной силы.
Его члены занимались такими делами, как убийство людей, поджоги, похищения и грабежи.
В последнее время, казалось, что-то не так с Бандой Горы и моря. Они действительно начали убивать мутантов, и многие пропали без вести.
Ее задачей было уничтожение подобных организаций.
Мин Шу свернул на мокрую горную тропу, топча мертвые ветки и листья. Впереди горели огни, и какие-то люди ходили взад и вперед.
За ним на склоне холма стояла вилла.
Вся гора была территорией банды «Гора и море».
Мин Шу вошел внутрь очень плавно, но…
Она встретила Лу Чжаня, которого давно не видела, в дальнем коридоре виллы. Лу Чжань шел очень небрежно, и не было похоже, что он крался.

