Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Юй Цзяо хотел проводить их внутрь на некоторое время, поэтому Мин Шу вышел из полицейского участка первым. Было несколько человек, которые собрались, чтобы посмотреть снаружи.
Это все, что было хорошего в городе. Им даже не нужно было использовать телефоны для отправки сообщений. С громким криком об этом узнает весь город.
Когда Мин Шу вышла, кто-то спросил ее о расследовании.
Мин Шу улыбнулась и сказала, что не знает. — Скажи это! — выдавила она из толпы.
Человек впереди поспешно двинулся к ней. Мин Шу быстро увернулась, чтобы на нее не налетели.
Мужчина пошатнулся и посмотрел на человека, стоявшего перед ним.
— Это ты, маленькая даосская монахиня.
Мин маленькая даосская монахиня Шу: “…”
Мин Шу кивнул и уступил ему дорогу. Мужчина, казалось, не собирался останавливаться и быстро ушел.
Мин Шу не успела уйти далеко, как мужчина снова догнал ее.
“Маленькая даосская монашка, маленькая даосская монашка…”
— Маленькая даосская монашка, послушай меня. Что-то случилось с одним из наших родственников. Не могли бы вы пойти со мной и помочь проверить его?
“Я? — Мин Шу указала на себя.
Сегодня я не ношу даосский халат.
Более того, я выгляжу так красиво, что он не должен приходить ко мне, верно?
Он пытается обмануть меня, чтобы унаследовать мои закуски?
На самом деле ему больше не к кому было обратиться. Он просил о помощи любого, кто мог бы помочь, но это не имело никакого значения.
Выдающегося монаха в соседнем храме не было. Когда мужчина столкнулся с Мин Шу, он вспомнил, что на ней была даосская мантия, и решил просто попробовать.
Мин Шу не хотелось уходить, но мужчина последовал за ней. Так совпало, что эта деревня находилась на обратном пути Мин Шу к горе Улян.
В конце концов Мин Шу вошел в деревню.
Мужчина отвел ее в простое бунгало, из чего следовало, что денег у семьи было немного.
У входа собралось много деревенских жителей, и они горячо обсуждали то, что происходило внутри.
“Чжан Гудань совершил много дурных поступков. Это возмездие».
“Он этого заслуживает”.
— Интересно, что он натворил? Его престарелая мать даже участвовала в возмездии.
“Шевелись, шевелись. Мужчина оттолкнул жителей деревни. Жители деревни пристально смотрели на Мин Шу и смотрели на нее, как на что-то редкое.
Она носила обычную одежду, а ее волосы были собраны в пучок с деревянной заколкой.
Однако ее лицо было светлым и выглядело ярким и красивым. Когда она просто стояла там, они чувствовали, что она не одна из них.
“Дяде Чжана Гуданя действительно не повезло иметь такого племянника”.
— Кто эта девушка? Она хорошенькая”

