Было бы сложнее назвать игру.
Это было потому, что тема была не особенно ясна.
Янь Ци разработал эту игру. Его эмоциональный тон должен быть печалью хаотических времен. Это было “белые кости, обнаженные в дикой природе, ни звука на тысячу миль». “Лучше быть собакой в мире, чем человеком в трудные времена”. Это было ощущение, что демоны беснуются, а человеческие жизни ничего не стоят.
По сравнению с этим было неуместно называть его главным героем.
Это было потому, что в игре игроки могли выбрать четыре разных персонажа для главного героя. Концовки тоже были бы другими.
Было очень трудно принять во внимание четыре разные личности главного героя. В конце концов, в концепциях Конфуция, Ши и солдат Дао был огромный пробел. Было очень трудно найти точки соприкосновения. Если бы они нашли общие точки соприкосновения, они могли бы оказаться недостаточно подходящими.
Было бы нехорошо называть его в честь действий главного героя.
Это было потому, что отношение главного героя зависело от отношения игрока. Отношение игрока может быть позитивным, он может проявить инициативу, чтобы добиться идеального конца, спасая людей в этом мире от огня и воды. Это также может быть относительно случайным. Они будут сражаться, куда бы ни пошли. Они действовали чисто как рыцари, не думая о том, чтобы изменить мир.
Поэтому исправить поведение главного героя было непросто.
Он мог быть назван только в честь всего культурного тона, подчеркивающего ощущение этого хаотичного мира, подчеркивающего, что игроки в этом хаотичном мире будут следовать своим собственным путем и выбирать свой собственный путь.
Кроме того, это название должно было иметь определенное китайское происхождение. Это не могло быть слишком прямолинейным, иначе это легко разбавило бы стиль игры.
Название игры должно было быть легко запоминающимся. Это должно было быть запоминающимся и не слишком незнакомым.
Янь Ци ломал голову, пытаясь найти свои жалкие знания древнего китайского, но в конце концов ничего не нашел.
Он ни о чем не мог думать!
Имена, которые возникали у него в голове, были либо слишком прямолинейными, либо недостаточно стильными, либо недостаточно подходящими. Некоторые из них были предвзяты.
Янь Ци знал, что его уровень древней китайской истории был только на этом уровне. Больше не было смысла думать об этом. Он мог только попросить аудиторию о помощи.
Но откуда ему обратиться за помощью?
Это не было похоже на написание романа. Как он мог копировать книги и комментарии?
Поспрашивайте в группе геймеров?
Позволить той группе игроков, которые играли в мобильную версию «Клинка империи», выполнить такую трудоемкую, сложную и высокотехнологичную работу? Янь Ци был очень подозрителен.
Внезапно на него снизошло озарение.
Как насчет того, чтобы пойти на прямую трансляцию «Кроличьего хвоста»?
В прямом эфире Bunny Tail была большая группа молодых ученых и аспирантов!
Эта группа людей не вела прямую трансляцию каждый день, но некоторые из них часто были в сети. Разве не было бы хорошо попросить о помощи?
В конце концов, это была техническая работа. Профессионалы были более подходящими.
При этой мысли Янь Ци немедленно включил прямой эфир «Хвост кролика» и выбрал прямой эфир большого босса.
В этот момент большой босс болтал с аудиторией в прямом эфире, от поэзии до древнего китайского.
Обычно в живых потоках этих ученых было не так много людей. В конце концов, прямые трансляции имели очень низкую информационную плотность. В сочетании с академическим сотрудничеством прямая трансляция была действительно неэффективной.
Однако компиляция, которую они ранее преподавали, имела очень высокие оценки. Более того, он все еще увеличивался.

