Поставщик эликсиров

Размер шрифта:

Глава 565-Старик

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

“А что случилось с Королевским аптекарем?- спросил пациент. “Он уже шесть дней не видел ни одного пациента. Я жду уже 10 дней.”

— Всего 10 дней. Вы должны быть довольны, — сказал другой пациент. «Кто-то ждал здесь уже 20 дней!”

Так как Королевский аптекарь не мог понять состав отвара, он был в плохом настроении. Поэтому он уже несколько дней не видел никаких пациентов. Это расстраивало людей, ожидавших встречи с ним, хотя они и знали, что если он будет в плохом настроении, то не выполнит свою работу.

“Я не знаю, когда Королевский аптекарь остынет», — сказал пациент.

— О, Нам остается только ждать, — вздохнул другой пациент.

Люди, ожидавшие увидеть Кинга аптекаря, беспомощно смотрели на двухэтажное бамбуковое здание. Они ничего не могли поделать с этой ситуацией.

На следующее утро пошел легкий дождик. Семья Хан перенесла своего тяжело больного брата в машину и направилась в деревню Королевского аптекаря. Через несколько часов они добрались до места назначения.

— Эй, Королевский аптекарь еще не начал работать сегодня, — сказал Хан Син. Он вышел из машины и подслушал разговор ожидавших его людей. “А нам тоже надо выстраиваться в очередь?”

— Мы не должны были этого делать, — сказал Хан Жигао. “Он же сказал, что мы приедем через неделю, не так ли?”

“Ты должен сначала спросить, — сказал Хан Син.

“ЛАДНО. Я пойду, — сказал Хан Жигао.

Он вышел из машины и направился к бамбуковому зданию.

“Не беспокойся, младший брат. Королевский аптекарь был в плохом настроении в последнее время и не видел никаких пациентов”, — любезно сказал ожидающий пациент.

“Благодаря. Я думаю, что все равно пойду и посмотрю”, — сказал Хан Жигао.

Снаружи бамбукового здания был забор около 4 футов высотой и деревянная дверь с висящим на ней колокольчиком. Хань Жигао пошел звонить в колокольчик.

Кольцо! Кольцо!

Это был мужчина лет тридцати, вышедший из бамбукового здания. Это была Цзянь, которая сопровождала Королевского аптекаря в дали.

— Привет, — сказал Хан Жигао.

— Да, это ты. Этот пациент пришел с вами? Цзянь с первого взгляда узнал Хань Жигао.

— Да, мы его привезли, — сказал Хан Жигао.

— Подожди минутку. Цзянь вошла в бамбуковое здание и вскоре вышла оттуда. — Приведите сюда пациента.”

— О, благодарю вас.- Хань Жигао поспешно вернулся к машине.

Вскоре после этого братья Хан внесли своего брата на носилках в бамбуковое здание. Люди, ожидавшие снаружи, были очень удивлены.

“Разве он не сказал, что не собирается принимать пациентов? — Что тут происходит?- спросил пациент.

“Я думаю, что Королевский аптекарь уже пообещал им это, — сказал здравомыслящий пациент. “Этот человек, кажется, очень болен!”

“Утвердительный ответ. Он весь в бинтах, — сказал другой пациент. — Может быть, он сильно обгорел.”

“В последний раз, когда я видел здесь человека, похожего на него, мне сказали, что он пробыл здесь целый месяц”, — сказал здравомыслящий пациент.

“Ты уже бывал здесь раньше?- спросил другой пациент.

“В тот раз я пришел с друзьями, но на этот раз я здесь ради самого себя, — ответил разумный пациент.

В бамбуковом здании Король-аптекарь не выглядел счастливым. Братья Хан и их люди даже не осмеливались дышать слишком громко.

— Оставьте двоих, а остальные пусть уходят, — сказал Королевский аптекарь.

Хань Син и Хань Чжию остались. Остальная часть их группы вышла наружу.

— Развяжите бинты, — сказал Королевский аптекарь.

Поставщик эликсиров

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии