Перерождение Хан Юси

Размер шрифта:

Глава 480

: Переговоры (2)

Когда они почти добрались до города Синьпин, уже стемнело. Обычно городские ворота закрывались с наступлением темноты. Юйси забеспокоилась и сказала: «Это задержит нас на одну ночь. Я не могу сказать наверняка, что генералу понадобится больше двух шичен(1), чтобы ввести свои войска в город после завтрашнего утра».

Кучер рядом с ней ответил: «Мадам, не волнуйтесь. Даже если городские ворота закрыты, у меня все равно есть путь в город». Господин Ся специально организовал для него проводы госпожи, а не просто вести карету.

Когда они подошли к городским воротам, они увидели, что они действительно закрыты. Но кучер крикнул, что в столицу нужно отправить срочное военное сообщение, и ворота быстро открылись.

В этот момент кучер и мастер Ян поменялись местами. Кучер стал военным мастером, а мастер Ян стал кучером. Что касается Зиджин, то она тоже вошла в карету.

Мелкий начальник у городских ворот проверил жетон, который дал ему кучер, и тут же открыл городские ворота. После того, как они прошли через ворота, он странно посмотрел на карету и спросил: «Кто в карете?» Город Юй часто отправлял срочные документы в столицу, поэтому, если у вас был жетон, можно было дозвониться.

Кучер холодно ответил: «Не спрашивай того, чего не следует спрашивать».

Въехав в город, кучер отвёз мастера Янга на почтовую станцию. Юйси и Цзыджин сошли на полпути и следовали по карте к яменю префекта(2). К этому времени префект Тан уже должен был заснуть.

Юйси сказала привратнику: «Пожалуйста, покажите это письмо вашему префекту Дарену(3). Он обязательно увидит меня после прочтения». Сказав это, Зиджин сунул в руку привратнику пять таэлов серебра.

Когда привратник услышал, что Юйси сказала, что это важно, он не посмел медлить. Вернув серебро, он сразу же забрал письмо внутрь и закрыл ворота.

Зиджин улыбнулся. «Я впервые вижу человека, который не хотел брать серебро, которое я сунул ему в руку». В этой тонкой детали можно было увидеть истинную природу этого места. Тот факт, что привратник доставлял письма, не беря денег, показал, что префект Тан был хорошим чиновником.

Префект Тан в это время еще не спал и читал материалы дела в своей спальне. Когда он увидел, что управляющий доставил ему письмо, он сразу же прочитал его и сказал: «Пожалуйста, примите гостя».

Вскоре после этого Юйси последовала за стюардом в ямэнь префекта(2). Она уже знала все о Тан То, но они встретились впервые.

Глаза префекта Тана были очень острыми. С одного взгляда он понял, что Юйси и Цзыджин — женщины: «Я не знаю, почему две молодые девушки так одеты». Юси и Цзыджин оба были одеты в мужскую одежду.

Юйси улыбнулась и сказала: «Префект Тан, я четвертый гунайнай семьи Хань (4). Я всегда слышал о великом имени префекта Тана, и мне приятно наконец встретиться сегодня с Дареном(3).

Выражение лица Тан То изменилось, когда он спросил: «Мадам, что-то случилось в городе Ю?» Его первой реакцией была мысль о том, что что-то произошло в городе Ю. В противном случае Юйси, жена Юнь Цина, не появилась бы в городе Синьпин посреди ночи.

Перерождение Хан Юси

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии