: Вражеские солдаты достигли городских стен (часть 2)
Ночной отъезд Сюй Ши из города Юй мог бы быть несколько секретным делом для обычных людей, но для кого-то такого уровня, как Юйси, об этом вскоре стало известно.
Когда Юйси услышала эту новость, она нахмурилась и спросила: «Чьи жены тоже покинули город?» Эта ситуация не была хорошим знаком.
Сюй Ву ответил: «Большинства жен и детей генералов больше нет в городе Юй, а еще несколько уехали один за другим за последние несколько дней. В городе их осталось немного».
Услышав этот ответ, Юйси спросила: «Все женщины из семей Фу и Чжао тоже ушли?» Она была хорошо знакома с этими двумя семьями.
Сюй Ву кивнул. «Да Найнай[1] Фу уехала из города Ю позавчера со своими двумя дочерьми. Госпожа Чжао из семьи Чжао не уехала, а Да Найнай[1] Чжао уехала со своими детьми». В эти трудные времена никто не мог винить женщин за то, что они уехали со своими детьми.
Юси мягко прокомментировала: «Это не тот путь». Она не могла сказать, что женщины уезжали со своими детьми неправильно, но эффект был колоссальный. Во время кризиса всем было важно держаться вместе, потому что они могли пережить трудные времена, только работая вместе. Но когда жены этих офицеров уезжали со своими детьми, убегали и те, у кого были финансовые ресурсы и связи, оставляя позади тех, кто не мог себе этого позволить.
Сюй Ву сказал с горькой улыбкой: «Мадам, те, кто мог бы бежать, давно бы бежали и не остались бы до сих пор». Не все были такими же, как его мадам, которая была готова остаться, несмотря на то, что знала, что впереди опасность.
Юйси на мгновение задумалась и спросила Сюй Ву: «Как вы думаете, возможно ли собрать всех людей в городе и попросить их вместе помочь противостоять северным варварам?»
Сюй Ву не понял смысла ее вопроса. «Эти женщины, дети и старики не могут идти на войну. Как они могут помочь в борьбе с северными варварами?
Юси объяснила: «В армейском лагере так много солдат, и им все еще нужно есть. Поскольку женщины, дети и пожилые люди в городе Ю не могут идти в бой, они все еще могут ухаживать за огнем на кухне и готовить еду для солдат. Кроме того, они также могут позаботиться о раненых».
Сюй Ву сказал: «Идея мадам хороша, но эти люди могут не захотеть». Такого рода вещи обычно требовали призыва начальства к оружию, и хотя у них (Юси и они) было сердце, у них не было для этого средств.
Юйси знала о сомнениях Сюй Ву, но сдаваться, прежде чем что-то делать, было против ее принципов. Немного подумав, Юйси сказала Цзыджину: «Цзыцзинь, я оставлю это дело тебе. Собери как можно больше людей!»
Зиджин покачала головой. «Нет, я никуда не пойду. Я остаюсь здесь с мадам. В такое время она не осмеливалась оставить Юси.
Юси покачала головой и рассуждала: «Ты уже давно в школе. Те дети, которым вы помогли, знают вас, поэтому вам будет легче поговорить с их родителями и попросить их о помощи». Увидев колебания Цзыцзина, Юйси улыбнулась и призвала: «Просто продолжай. Я буду в порядке в резиденции. Это было также потому, что она была беременна. Иначе она бы сделала это сама.
Увидев, что Цзыцзинь еще не согласился, Юйси сказала: «Вы должны знать, что как только враги ворвутся в город, все погибнут». Как только они начали это движение, Юйси полагала, что многие автоматически присоединятся к нему. Никто из тех, кто остался в городе Ю, не хотел, чтобы его нарушили. Как только враги захватят город, жизнь каждого окажется в опасности.
Поскольку эти слова были от ее начальника, Цзыджин больше не могла отказываться.

