: Почему Лю Цзинъюй ненавидела ее?
Глава 303: Почему Лю Цзинъюй ненавидел ее?
Г-жа Хэ была озадачена, поэтому решила встретиться с г-жой Лю, своей умной и дальней двоюродной сестрой.
Однако госпожа Хэ не видела госпожу Лю. Старая дева сказала миссис Хэ с грустным лицом: «Миссис. Он, наша госпожа, неважно себя чувствует. Она только что приняла лекарство и сейчас отдыхает. Наш хозяин присматривает за ней. Ей неудобно тебя видеть.
Миссис Хе спросила: «Что случилось с моей двоюродной сестрой?»
Старая дева ответила: «Я не знаю. Она не могла ни есть, ни спать. Миссис Хе, если у вас есть что-нибудь, пожалуйста, сначала скажите мне. Я сообщу об этом нашей госпоже, когда она проснется.
«Если она проснется, пожалуйста, позвольте ей спасти моего сына. Мой сын был арестован сотрудниками Западной тюрьмы». Думая о своем сыне, миссис Хэ почувствовала душевную боль и не смогла удержаться от того, чтобы снова заплакать.
Старая дева поспешно сообщила: «Третий молодой мастер. Он был арестован людьми Западной тюрьмы? Госпожа, почему бы вам не пойти к заместителю министра Цюй? Я слышал, что особняк Цюй уже заключил договор с вашим особняком, верно?»
Госпожа Хэ тут же подняла голову и спросила: «Заместитель министра Цюй отвечает за Западную тюрьму?»
Она только что задала этот вопрос благородному супругу Хэ, но тот ей не ответил. До сих пор госпожа Хэ не понимала намерений благородного супруга Хэ.
«Заместитель министра Цюй не отвечает за Западную тюрьму. Западная тюрьма находится под контролем лорда Юня, но у вице-министра Цюя хорошие отношения с лордом Юнем. Я слышал, что господин Юнь очень хорошо относится к вице-министру Цюю. Если он пойдет к лорду Юну просить о пощаде, это может помочь».
Старая дева объяснила.
Итак, дело было в этом. Подумав о словах Благородного Консорта Хе, миссис Хе почувствовала, что она поняла, и неоднократно кивнула: «Да, мы, две семьи, родственники мужа. Теперь, когда мой сын в беде, его дочери тоже придется плохо».
Миссис Хэ больше не могла сидеть на месте и тут же встала. «После того, как госпожа Лю проснется, скажите ей, что я был здесь».
Поскольку Особняк Цюй мог помочь, она не хотела терять ни минуты. Ей пришлось вернуться и обсудить со старым мастером Хэ, как попросить вице-министра Цюя спасти ее сына.
«Да, я понимаю.» Старая дева с улыбкой кивнула и отправила миссис Хе к воротам. После того, как миссис Хе скрылась из виду, старая дева вернулась и направилась прямо во двор.
Леди округа Цзинъюй сидела в комнате. Услышав, как слуга доложил ей, что старая дева вернулась, она впустила старую девицу.
Как только старая дева вошла в комнату, Лю Цзинъюй мягко спросил ее: «Как дела?»
Старая дева ответила с улыбкой: «Миссис. Должно быть, он отправился в особняк Цюй».
«Наградите ее!» Лю Цзинъюй махнула рукой, и вперед подошла старшая горничная с сумкой. Старая дева приняла мешочек и подробно повторила свой разговор с госпожой Хэ.
Лю Цзинъюй был очень доволен. Отпустив старую девицу, она усмехнулась: «Цюй Мойин, мне хотелось бы посмотреть, как тебе это сойдет с рук на этот раз!»
Вернувшись из дворца, Цюй Мойин пошел в кабинет, чтобы увидеть Цюй Чжичжэня, и рассказал ему слова вдовствующей супруги Цюй. Цюй Чжичжэнь нахмурился и позволил ей уйти, выслушав ее рассказ.
Казалось, вдовствующая супруга Цюй не могла помочь. Он также думал, что ожидал такого результата. С Пэй Юаньцзюнем было чрезвычайно трудно справиться. Если бы не было другого выхода, он мог бы только стиснуть зубы и пойти просить лорда Юна о пощаде. Его сын просто попал туда не в то время, и он не особо причастен к делу, так что он должен суметь его спасти.
Помня об этой мысли, Цюй Чжичжэнь был не в настроении разговаривать с Цюй Мойином. Сказав ей, чтобы она быстро уходила, он приказал людям приготовить подарки для лорда Юня. Он планировал отправиться в особняк лорда Юня.
Цюй Мойин почтительно ушла, но она не ожидала, что столкнется с Цюй Цюянь всего через несколько шагов.

