Пепельный дракон

Размер шрифта:

Глава 120 50 Плети (II)

Глава 120: Глава 50 Плеть (II)

Роберт ощутил глубокое чувство беспомощности, за которым последовал неконтролируемый гнев.

Как смеет этот красный дракон так издеваться над ним!

Он внезапно ослабил хватку, и арбалетная рука длиной в несколько метров с огромной силой выпустила стрелу.

«Ухххх…»

Резкий свист пронзил воздух.

Роберт смотрел на стрелу, летящую к небу, невольно затаив дыхание и молясь своим божествам, чтобы она попала в цель.

Когда гигантская стрела приблизилась к груди Кассия, готовая пронзить пылающее, пульсирующее драконье сердце, его огромное драконье тело превратилось в пылающий ад, слившись с извилистым, кружащимся огненным смерчем.

[Преодолевая огненные ямы]

В этот момент красный дракон воистину стал воплощением пламени!

Стрела, убившая дракона и убившая «Ледниковое крыло», прошла сквозь огонь без сопротивления и, наконец, бессильно вонзилась в землю.

«Невозможно, это невозможно!»

Роберт снова рухнул на землю, словно сойдя с ума, тряся головой и что-то непрестанно бормоча.

Он посмотрел на небо, теперь пустое, если не считать бесконечного пламени, его глаза отражали ослепительный свет костра, наполненный полным отчаянием.

«Нет…»

По мере приближения огненного смерча к нему устремлялись яростные языки пламени.

Эти ужасающие языки пламени вращались с огромной скоростью, сгущаясь, формируясь и, наконец, превращаясь в огромное тело дракона — тело Кассия.

«Кто дал тебе смелость?»

«чтобы выставить мне эти жалкие игрушки против меня?»

Кассий раздавил когтями несколько огромных арбалетов, и окружавшее его пламя полностью поглотило поверженного Роберта.

Самый молодой граф герцогства Рэкман, командующий тридцатитысячным войском союзников, превратился в пепел в пылающем огне, не сказав ни единого последнего слова.

«Страшный суд близок!»

«Вы, жалкие смертные, скоро уйдете!»

С клубами дыма и бушующим пламенем Кассий неистовствовал среди огромной многотысячной армии, словно бог разрушения.

Ужасное тело красного дракона мелькало в свете костра, сокрушая солдат, разбегающихся во всех направлениях. Его острые когти и клыки, словно самое смертоносное оружие в мире, уничтожали все на своем пути.

Даже если кто-то пытался дать отпор, эти слабые стрелы не могли пробить его твердую золотисто-красную чешую, вызывая вместо этого обжигающее белое пламя.

«Помощь!»

«Держись от меня подальше!»

Столкнувшись с этим чудовищем, подобным бичу, солдаты союзников полностью утратили волю к сопротивлению.

Однако солдаты, непосредственно уничтоженные Кассием, на самом деле были самыми счастливыми; по крайней мере, их можно было считать погибшими с честью в борьбе со злыми драконами.

Но остальные были просто жертвами.

За красным драконом последовало почти стометровое огненное торнадо, которое подняло солдат в небо и превратило их в пылающие огненные шары.

Солдатам на окраине удалось пробежать против ветра, но их тут же обрушил на них град огненных шаров.

Многие солдаты, неспособные спастись, были охвачены падающим огнем. Они размахивали руками, пылали, кричали и бежали. Некоторые отчаянно зарывались в землю, чтобы умереть жалкой смертью, сгорев дотла. Другие, закованные в тяжелую железную броню, были расплавлены пламенем, их останки сплавились с расплавленным металлом.

Свет от пожаров заполнил небо и землю, повсюду клубились дым и пепел.

Солдаты, словно безголовые мухи, отчаянно метались в огне и дыму. Одни заходили в тупик, другие были изнурены, третьи едва цеплялись за жизнь, четвертые обуглились до неузнаваемости.

Самые дальние солдаты, которым повезло избежать огня, попытались перелезть через каменные стены, но были окутаны густым, удушливым дымом, от которого они задохнулись насмерть.

Среди густого дыма маг в сером одеянии использовал заклинание, чтобы поспешно бежать к краю поля битвы, дрожа и поднимая свою магическую палочку.

«Я должен уйти».

«Мне жаль, лорд Эрл».

[Вторичное заклинание телепортации]

Перед ним возникла рябь пространства, и форма Шредера постепенно стала иллюзорной.

Кассий остро почувствовал колебания Магической Паутины и обернулся, но, увидев убегающего мага в сером одеянии «Серого Ястреба», он намеренно позволил ему сбежать.

Красный дракон парил в вышине, медленно взмахивая крыльями и осматривая пылающий, адский пейзаж внизу.

В этом месте, где когда-то размещались десятки тысяч солдат, теперь почти не осталось живых существ.

Все, что он мог видеть, — это огонь и обугленные останки.

Бесчисленные куски пепла танцевали на ветру.

Он превратился в карнавал огня, запретную зону для живых.

Кассий тщательно выполнил свое предбоевое обещание, приземлившись с громким стуком, посылая пепел в небо. Окруженный углями, он поднял голову и издал долгий рев.

«Рев-«

На горе виконт Лутон дрожал, наблюдая апокалиптическую сцену. Его разум был переполнен классическими произведениями придворных поэтов, щедро украшенными красноречивыми словами, но в этот момент ни один из них не мог охватить даже части масштаба сцены.

Его губы задрожали, и он наконец произнес несколько слов: «Адское бедствие…»

Лутон вспомнил строку из Священного Писания: «Грешников, брошенных в чистилище, поглотит пламя».

«Огонь… воплощение пламени, он — воплощение пламени!»

«Клянусь богами…»

Захваченные в плен дворяне тупо смотрели на десятки тысяч элитных солдат, превращающихся в пепел, дрожа всем телом. Многие падали на землю, некоторые даже обмочились от страха.

Тем временем слуги Гнезда Пепла, будь то Великие гоблины, огры или виверны, устремили свои взоры на огромный силуэт дракона, окруженный углями в центре костра.

Благоговение, паника, тоска — все эти эмоции отразились на их гротескных лицах: «Это сила господина, это… ярость великого красного дракона».

«Это чистейшая форма воплощения силы».

«Он завоюет мир или уничтожит его».

Рэмп уставился на эту адскую сцену, бормоча что-то себе под нос.

Красный дракон взмахнул огромными крыльями, отделившись от моря пламени и спустившись к лагерю Гнезда Пепла на полпути к вершине горы.

По мере того, как он постепенно приближался, все, будь то вассал или пленный дворянин, дрожали и опускали головы перед лицом мощи его могучего дракона.

«Потрясающий фейерверк».

«Вы согласны?»

Кассий пристально посмотрел на них, и его золотистые глаза, казалось, все еще горели недавним пламенем.

«У союзных войск не было ни единого шанса на победу; все это было похоже на грандиозную пьесу, которую он сам для себя разыграл».

«В тот день пламя охватило небо и землю. Долина Триэль была заполнена пеплом. Он обладал силой, подобной бичу, возвещая о своем присутствии Великой Пустоши Анзета самым сильным из возможных способов — войной, или, скорее, резней тридцати тысяч союзных войск, обычно называемой Трагедией Триэль».

«С того дня, казалось бы, неприступное Северное Соединенное Королевство, простоявшее веками, оказалось на грани краха, возвещая о надвигающейся эре господства дракона».

—Трагедия Триэля, Анналы Анзеты, герцог Лутон

Пепельный дракон

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии