Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Гуан Лин был впервые построен в древние времена. Кирпичи стен, черепица крыш и прогнившие балки зданий были похожи на стареющего пожилого человека, изображающего поразительную историю этого города. Среди известных ученых-конфуцианцев было распространено мнение, что Гуан Лин был поразительно похож на народную культуру и пейзажи Цзян Дуна.
Многочисленные притоки прорезали город Гуан Лин. В городе горизонтальные пути были улицами, а вертикальные — дорогами. Неописуемое величие и очарование таились в маленьких мостиках и ручьях, в плакучих ивах и белых стенах, в медной кольцеобразной ручке и деревянных дверях. Казалось, что время здесь застыло.
Цзя шуй была рекой, которая медленно текла через Гуан Лин и соединяла да Цзян и озеро Сяонань. Она текла мимо Тайпинской башни. По реке Цзя-шуй курсировали несколько кораблей и красиво украшенных лодок. Весенний ветерок мягко дул над речными берегами и зелеными ивами.
В Тайпинской башне, наслаждаясь вкусной едой, множество людей из Цзянху обсуждали самые актуальные новости по всему миру. Они также болтали о недавних изменениях в Небесном списке, наземном списке и списке людей.
Люди хорошо проводили время, разговаривая друг с другом. Когда они выглянули из окна, чтобы полюбоваться освежающим и успокаивающим видом, то увидели группу маленьких детей под ивой. Дети держали в руках деревянные клинки и мечи и весело делились на банды.
Маленький лидер группы, у которого была коса на макушке, нес деревянный клинок на поясе. С серьезным выражением лица Кид посмотрел на сидящего напротив него человека, одетого в парчовую одежду и нефритовую подвеску. “Ты не сражаешься и не отступаешь. А почему это так?”
“Ай-су у Минг-не терпит слишком много разговоров, — высокомерно сказал парень, который носил нефритовый кулон.
Парнишка с косой тут же указал на своего сверстника и сказал: “Ты жульничал! Вы проиграли в прошлый раз, так что вы должны быть злодеем в этом раунде.”
Парень, который носил нефритовый кулон, почти плакал, но он изо всех сил пытался сдержать слезы. Он надул губы и сказал: «Хорошо, хорошо. Какого же злодея мне тогда изображать?”
— Ха-ха. Старина Ку, хоть твоя смерть и близка сейчас, ты все еще такой надменный!»Все дети громко рассмеялись, положив руки на талию одновременно-это был их способ изобразить высокомерие.
Парень, который носил нефритовый кулон, сделал свои руки в форме когтя и придал лицу мрачное выражение. — Смотрите сюда, восемнадцать ударов возмездия!”
Парнишка с косой поднял клинок перед грудью и холодно сказал:,
“Ты и так уже мертв.”
Он продолжил: «и – Су Мэн-сказал раньше, чтобы убить тебя, достаточно одного удара.”
Люди из Цзянху расхохотались, увидев играющих детей. Как только они заметили, что погода стала облачной и дождь почти шел, они кричали на детей: “Если вы все еще не идете домой до дождя, следите за мистером Людой, он может отшлепать вас по ягодицам.”
Пацан с косой прижал ямочку большим пальцем, высунул язык и сделал глупое лицо. Он ответил резким голосом: «молчание. Мой карма-трансфер жаждет узнать, кто в этом мире может принять один удар этого.”
— Ха-ха. Эти дети слишком одержимы историями Цзянху, рассказанными мастером рассказчика, — мужчина покачал головой и сказал с улыбкой.
И тут с неба упала крошечная капелька дождя. Похоже, это был признак надвигающегося ливня. Небо было сильно затянуто тучами, и вскоре после этого оно помрачнело.
Дети уже собирались идти домой со своими деревянными клинками и мечами, как вдруг они что-то почувствовали. Словно ведомые чем-то, они повернули головы в ту сторону, где река Цзя шуй впадала в город. Точно так же, будучи привлечены этим таинственным чувством Ци Цзи, люди из Цзянху также смотрели в том же направлении.
В город медленно вплывал корабль. Темные облака постепенно исчезли, когда лодка приблизилась. На носу корабля стоял человек в обтягивающей черной одежде с героическим шарфом. На правой руке он держал странного вида длинное лезвие, похожее на шрам. Он был красив, мужествен и выглядел довольно расслабленным. По прибытии он словно перенесся в этот город из другого места земного шара. Темные тучи исчезли, и солнечный свет исчез совсем.
Некоторые люди из Цзянху выпалили: «Безумный клинок, Су Мэн!” Они слышали о рассказывании историй Мэн Ци раньше в Тайпинской башне.
Су Мэн – тот, кто только что убил старика Ку одним ударом и захватил воинов Золотого шатра у могущественных противников-только что прибыл Гуан Лин!
Взволнованные, лица детей покраснели. Они толпились на берегу реки и восхищенно смотрели на Су Мэна, думая обо всех его героических историях.
В возрасте их старшего брата, Су Мэн уже стал гуру, который был оценен как один из лучших тридцати в основном списке. Казалось бесспорным, что герои всегда будут происходить от молодого поколения.

