Легенда о Рэндидли Гостхаунде

Размер шрифта:

Глава 2152.

Деметриус почувствовал, что его инстинкты дергаются, и последовал им, положив в руку корреспонденцию. Несмотря на относительное отсутствие Нижнего мира, которое он носил в своем теле — нет, возможно, из-за этого ему нужно было прислушиваться к намекам смысла. Как всегда, он был вознагражден за готовность слушать. Он ждал на краю фермы, когда его избранный Король Пустоты прошагал мимо ее края, изгиб позвоночника его лорда возвещал, что он едет в бой.

— Я хотел бы сопровождать вас, если позволите, — тихо сказал Деметриус, несмотря на неформальность их обычного общения. Он не мог удержаться; его инстинкты откликнулись на изменение Короля Пустоты. Воздух вокруг него стал тяжелым.

Было бы неправильно говорить, что это существо… загрязняло окружающую среду, но вид энергии, которую он производил, имел тенденцию к загрязнению.

Король Пустоты Голодный Глаз коротко кивнул, и Деметриус последовал за ним. Король Пустоты использовал свои странные образы, чтобы окутать двоих гравитационным пузырем, который ускорил их движения сверх того, что должно быть возможно. Одиночные шаги преодолели огромные расстояния, и примерно за три минуты они оказались в поле зрения обширных рынков за пределами Маллуна.

Примерно в то же время Деметриус наконец понял, почему впечатление о Короле Пустоты начало меняться. Его глаза расширились, когда он уставился на спину своего сюзерена. «Вы начали принимать дополнительную Фею».

Теперь, когда Деметриус знал, что искать, он мог чувствовать знаки. Стабильность переплетения вокруг Короля Пустоты. Некоторая серьезность в движениях, которой раньше не было, когда Голодный Глаз привык к истокам правил. Но как только Деметриус начал обращать внимание на правильные вещи, он еще больше запутался.

Не в силах хранить молчание, Деметриус прочистил горло. «…ты получаешь дополнительную Фею даже сейчас. Что должно быть невозможно, так как я стою рядом с вами и не вижу никаких клятв. Я хотел бы предостеречь вас, чтобы вы не относились к процессу Phaea легкомысленно; если вы считаете, что у вас есть какой-то способ порождения ложной феи, это не будет без последствий. Кроме того, вы должны принять каждого лично. Связь очень важна для процесса».

Король Пустоты Голодный Глаз блеснул полуулыбкой, которую он использовал, когда чувствовал искреннее, удивленное веселье. — Я не просто придумываю тени, чтобы создать Фею, Деметриус. И хотя меня может не быть там лично, мой агент — женщина, которой я доверяю больше всего на свете. Связь будет».

«Они также должны быть существами из Нижнего мира», — не мог не добавить Деметриус, ненавидя то, как сильно он чувствовал, что придирается. Накопление энергии вокруг тела Голодного Глаза казалось уравновешенным, но логика подсказывала, что все не могло быть так просто.

Голодный Глаз понимающе кивнул, продолжая идти вперед и сокращать расстояние до Маллуна. «Мы осторожны».

Вероятно, мало что могло доставить Деметрию больше беспокойства, чем местоимение «мы» от Короля Пустоты, но его дальнейшие беспокойства развеялись, когда он прибыл к воротам Маллуна. Люди довольно свободно входили и выходили из гудящего барьера, но этот поток тел ослаб, когда прямо перед городским ртом появились два человека в характерных черных мантиях. Охранники побледнели от удивления, сжимая в руках оружие. Ораторы задыхались от своих предложений на полпути, потрясенные их внезапным присутствием.

Деметриус почувствовал вспышку жалости к охранникам, если они были настолько глупы, чтобы попытаться остановить Голодного Глаза, но в этом случае страх спас их от гибели. Они замерли, не в силах отреагировать на его присутствие, просто статично, пока их бугимен оглядывался.

К его чести, Король Пустоты Голодный Глаз прошел среди них без самодовольства. Деметриус последовал за ним, преодолев барьеры. Рядом с городом он уловил другие смысловые запахи. Находиться здесь было для них опасно прямо сейчас, хотя не совсем понятно, почему. По другую сторону барьера стоял орк-стражник в гораздо более богато украшенной бронированной мантии с прямой спиной и крепко прижатой к боку глефой.

Легенда о Рэндидли Гостхаунде

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии