Глава 766
Птичьи воры
В ту ночь среди леса несколько человек ждали удобного случая, чтобы украсть. Раньше племена Лу могли слышать чириканье многих птиц по ночам, но так как теперь в лесу было меньше птиц, они редко слышали птичьи крики из леса. Из-за этого ночь стала более безмятежной.
Эта ночь была самой тихой ночью.
Раньше они иногда слышали какие-то странные крики или смех из леса, но все эти звуки исчезли. Соплеменники Лу знали, что это было либо потому, что все эти люди ушли, либо потому, что здесь были Пылающие Рога. Они молча наблюдали издалека. Они ни за что не откажутся от ограбления легкой цели.
Среди леса несколько человек спрятались за деревьями, глядя в сторону племени Лу.
— А вы, ребята, что думаете? Может, нам пойти и взять еще одну птичку из загона для животных? Я немного проголодался, — сказал кто-то шепотом.
Во время своих предыдущих путешествий у них не было большого выбора, и они ели все, что могли найти, до тех пор, пока не умирали с голоду. Они не очень заботились о еде, потому что сокровища и другие товары были для них самым важным. Однако с тех пор, как они прибыли в этот регион, их аппетит вырос, и обычной еды было недостаточно, чтобы удовлетворить их желания.
Все остальные, услышав этот вопрос, мысленно представили себе вкусное жареное мясистое мясо птиц племени Лу. У них потекли слюнки, и внезапно ночной ветерок наполнил их воображаемым запахом жареного мяса.
— Ну что, пойдем посмотрим?”
Остальные повернулись, чтобы посмотреть на загон для животных племени Лу. Внезапно они замерли, и их брови напряглись, когда они посмотрели в одну сторону.
На них тоже было мало одежды. Большая часть их конечностей была обнажена, и волосы на их коже стояли дыбом в ночи. И вовсе не потому, что они боялись. Скорее, эти люди обладали особыми способностями и могли ощущать окружающих их людей своими волосами. Эти волосы были похожи на щупальца, которые позволяли им обнаружить любую необычную активность в воздухе и любого, кто приближался.
Теперь они чувствовали, что кто-то рядом.
Он идет!
Вскоре после этого они услышали приближающиеся звуки мягких шагов. Этот человек не принадлежал к их команде. Эти шаги были незнакомы, и каждый шаг был так идеально выверен, что казался ненормальным и нечеловеческим.
Как мог этот человек быть таким беззаботным и вот так ходить по ночам? Даже если у них было лучшее ночное зрение, чем у обычных людей, они все равно были бдительны ночью, но этот человек, казалось, не очень беспокоился и шел комфортно в хорошей манере.
Какой у него был мотив внезапно появиться здесь?
Очень скоро они увидели фигуру, медленно выходящую из леса. Кроме фрикционного звука от соприкосновения его ног с землей, других звуков не было. Они даже не слышали ни единого вздоха этого человека. Как будто его вообще не было в живых.
Этот человек тоже мало что носил, и он был лысым. Они не знали, кто он.
Вжик!
Ветка вылетела из-за дерева, как стрела, и приземлилась прямо у ног этого человека. Это был сигнал, чтобы сказать ему не идти дальше.
Гань Цзе посмотрел на ветку. Он поднял голову и оглядел деревья вокруг. Он никого не видел, но знал, что за деревьями прячутся люди.
“У меня есть вопрос, — сказал Гань Цзе спокойным и неторопливым голосом.
Поблизости не было слышно никаких звуков. Он слышал только жужжание жука, ползущего по дереву неподалеку.
Гань Цзе продолжил: “Вы, ребята, недавно образованная группа людей, которые покинули свое первоначальное племя?” Он чувствовал, что кровь, текущая в их жилах, была очень похожа.
Люди, которые прятались, сначала подумали, что это был еще один человек, который нацелился на племя Лу и хотел объединить свои силы с ними. Они были ошеломлены таким необычным вопросом. ‘Неужели этот человек немой? » — подумали они.
Пока Гань Ци ждал ответа, из-за ближайшего к нему дерева внезапно выскочила фигура. У этого человека была чрезвычайно изогнутая сабля, которая напоминала полукруг, а лезвие было отполировано черным покрытием, которое делало его непрозрачным для света. Он был настолько искусен в использовании этого клинка и двигался с такими быстрыми движениями, что большинству людей было бы трудно предсказать, куда он целится. Лезвие просвистело в воздухе, когда человек начал атаку.
Гань Ци знал, что этот человек целится ему в шею, и был готов нанести удар сверху вниз.
Многие люди будут целиться в жизненно важные области тела, такие как сердце и сонная артерия, потому что независимо от того, насколько силен их враг, эти травмы были смертельными, и большинство умрет сразу после удара.
Сначала Гань Цзе был слишком ленив, чтобы уклониться от атаки, потому что он знал, что ничего не произойдет, даже если его артерия будет перерезана. Кровь не текла по его телу, так что он не боялся, но вспомнил, как Шао Сюань велел ему следить за головой, и вдруг заколебался. Он посмотрел на лезвие, приближающееся к его шее. Что, если этот человек достаточно силен и отрубит ему голову?
Все произошло в одно мгновение. Для своего противника Гань Ци колебался лишь долю секунды.
Гань Ци быстро увернулся от лезвия и даже не выказал никакого страха, когда лезвие потерлось о его шею. Он дернул плечом и врезался прямо в своего противника.
Тело Гань Цзе было намного крепче, чем Пылающие Рога, а его кости были еще крепче, чем у старших тотемных воинов Пылающего Рога. Человек, напавший на него, тоже не казался слабым. Если бы Гань Цзе и этот человек стояли бок о бок, этот человек мог бы показаться даже более громоздким, чем Гань Цзе, но когда Гань Цзе столкнулся с ним, кости треснули, и этот человек немедленно отлетел назад, врезавшись прямо в дерево. Дерево задрожало, и посыпались листья.

