Грядущий Меч

Размер шрифта:

Глава 134: (1): В этом году

На вершине Горизонтальной горы стоял небольшой храм, над входом не висела мемориальная доска. Снаружи храма рос массивный и пышный кипарис, который, казалось, рос здесь с древних времен.

Территория за пределами храма была ярко освещена рядом фонарей, и около дюжины мужчин и женщин, которые, по-видимому, были слугами, собрались возле храма небольшими группами и тихо беседовали друг с другом.

Внутри храма находились пять или шесть мужчин в возрасте от 20 до 40 лет, которые пили друг с другом. Их лица покраснели от выпитого алкоголя, непрерывно раздавался взрыв смеха, а по земле было разбросано несколько открытых винных кувшинов.

Судя по всему, эти люди происходили из благородного происхождения, о чем свидетельствует их речь и манеры, и они обсуждали самые разные темы, включая политику и недавние события.

В нетрезвом состоянии один из мужчин разделся, обнажая верхнюю часть тела, затем высоко поднял чашу с вином, повернулся к статуе Лазурной Девы и усмехнулся: «Мне все равно, бог ты или дух, я не боюсь!Если ты осмелишься раскрыться, то у меня хватит смелости пригласить тебя выпить с нами!

«Лазурная дева, если ты сегодня вечером готов сойти со своего пьедестала, то это обязательно станет фантастической историей, и тебя будут уважать будущие поколения! Тебе, Лазурная Дева!»

Пьяный мужчина, неуверенно спотыкаясь, запрокинул голову, чтобы выпить чашу вина, но большая часть вина пролилась на его тело и землю.

Его друзья постоянно насмехались над ним, а один из них, приободренный алкоголем, заявил, что собирается снести статую Лазурной Девы с постамента и переспать с ней той ночью.

При этом он переспал бы с богиней, и эту историю он мог бы рассказывать очень долго. Его кощунственные слова вызвали еще более громкий хор смеха в группе мужчин, но в то же время в храме раздался неслышный вздох.

Дул легкий ветерок, и группа мужчин продолжала пить, и никто из них не почувствовал ничего плохого.

————

На полпути к вершине Чэнь Пинъань находился в процессе стоячей медитации, когда его внимание внезапно привлекло что-то, и он посмотрел вниз и увидел Се Се, приближающуюся к нему на земле внизу с веткой в ​​руке.

Чэнь Пинъань уже собирался спуститься с ветки, на которой он стоял, когда Се Се подняла голову, чтобы посмотреть на него с улыбкой, и, взмахнув веткой, сказала своим естественным соблазнительным голосом: «Есть тебе не обязательно спускаться, мы можем поговорить там наверху».

Как только ее голос затих, она начала проворно бросаться вперед, прежде чем вскочить и наступить на большое дерево. Используя дерево как стартовую площадку, она прыгнула к другому дереву и, повторив этот процесс, смогла быстро подняться в воздух. Сделав всего несколько шагов, она уже оказалась на ветке рядом с той, на которой сидел Чэнь Пинъань, и было ясно, что она не просто какая-то обычная, неподготовленная девушка.

Се Се повернулась в сторону, села на ветку, раскачивая ногами вперед и назад, и сказала с улыбкой: «Ты мастер боевых искусств, а я культиватор, так что мы не совсем одинаковые». В глазах высокомерных совершенствующихся мастера боевых искусств — это просто люди, не имеющие склонности к совершенствованию, поэтому они были вынуждены довольствоваться чем-то низшим и вместо этого обратиться к боевым искусствам.

«Вот почему девять уровней боевых искусств считаются девятью низкими уровнями. По сути, культиваторы подобны формальным чиновникам императорского двора, в то время как мастера боевых искусств могут быть уподоблены скромным неформальным чиновникам, и первые смотрят на вторых свысока, что в конечном итоге приводит к взаимной враждебности и негодованию».

— Зачем ты мне все это рассказываешь? — спросил Чэнь Пинъань.

Се Се положила ветку в руке горизонтально вниз поперек ног, а затем ответила прямо и прямо: «Похоже, что у Цуй Дуншаня действительно закончились варианты, и он отчаянно пытается изучить любой возможный вариант. Он подошел мне наедине и сказал мне, что если я смогу замолвить за него словечко перед тобой, даже если ты и дальше будешь отказываться принять его в свои ученики, он все равно подарит мне сокровище.

«Конечно, я хотел тот его бесхозный летающий меч, но он отказался мне его отдать. Вместо этого он был готов пообещать мне бамбуковую флейту только после того, как я выполню его приказание. Он показал мне флейту, и это была настоящая флейта из рыбных жуков, которая когда-то была частью секретной императорской коллекции Империи Лу.

«Это был один из жетонов, которые олицетворяли союз, заключенный между сектой и первым в истории императором Империи Лу, и как женщина, я, естественно, люблю все красивые вещи в этом мире, поэтому я пришел в найти тебя.»

Грядущий Меч

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии