— Гиоргрис, помоги мне удержать Аситес.
«Герпус, замочите белье в холодной воде и положите его на лоб, затем другим бельем вытрите бока шеи».
— Хиелос, выжми прокипяченное белье и начисто протри его рану.
«Выньте нож из кипящей воды и подогрейте его на огне».
[1]
Он стиснул зубы и сказал: «Георгрис, держи его крепче!» Сказав это, он разрезал кожу ножом.
. . . . . . . . . . . . .
— Он замолчал! — удивленно воскликнул Герпус.
Давос вытер рукой пот со лба и посмотрел на Асистеса, который уже не сопротивлялся, и вздохнул с облегчением: — Продолжай обтирать его лоб и шею холодной водой и… обрати внимание на белье на его ране. Если вы обнаружите, что он покрыт гноем, следуйте моему предыдущему методу и сделайте ему еще одну санацию…»
— Хорошо, Давос! В этот момент отношение Герпуса стало более уважительным, и относиться к Давосу, как к своему учителю.
Давос взглянул на маленький кусок дерева на земле, вытащенный глубоко из раны, и ощутил чувство достижения.
Он вышел из комнаты с Хиелосом и Гиоргрисом, и люди, ожидавшие снаружи, с тревогой бросились расспрашивать об Асистес.
«Ему намного лучше!» — гордо сказал Гиоргрис.
Люди удивленно зааплодировали.
Давос деловито сказал: «Аситес еще не вне опасности, эти два дня — самое опасное время для него, он должен полагаться на себя в борьбе со своей болезнью. Герпус позаботится о нем по моему методу.
Давос сказал Антониосу: «Обязательно давайте вашему племяннику много воды, но не заставляйте его пить сырую воду, воду нужно кипятить, а затем охлаждать. Кроме того, когда он проснется, приготовь ему овсянку».
— Но он выплюнет это. — неловко сказал Антониос.
«Если его вырвет, то покормите его снова. Он слишком много съел, и ему нужна еда, чтобы пополнить запасы». Давос вздохнул, посмотрел на людей вокруг себя и сказал: «Асистесу нужно тихое место, чтобы прийти в себя, не позволяйте другим людям беспокоить его. Проветривайте комнату, а воздух лучше осушите огнем…»
Антониос всерьез вспомнил об этом и напоследок не удержался от вопроса: «Если все будет сделано, с Асистес все будет в порядке?»
Давос молчит, если бы это было в его прошлой жизни, бутылка антибиотиков решила бы проблему. Но это первобытный век, в котором мало врачей и лекарств, да и сам он не специалист.
Он не мог сделать вывод и мог только сказать: «Мы сделали все, что могли. Теперь все зависит от него». Он поспешно ушел, увидев глаза слегка почитавших его людей.
. . . . . . . . . . . . .
— Извини, мне нужно вернуться.
— Подожди, Давос скоро вернется.
Когда Давос и остальные вернулись на свое место, они увидели, что Матонис кого-то тащит.
Увидев Давос, он радостно закричал: «Эй, Давос, наконец-то ты вернулся! Я привел для тебя Ксенофонта!
Ксенофонт? ! Глаза Давоса расширились, и мужчина смотрел на него.
В глазах Давоса: Ксенофонту около 30 лет, он не очень высок и имеет общие черты греков, черные вьющиеся волосы, высокую переносицу, квадратное лицо, густую бороду и, в частности, довольно широкий лоб и пару умных и проницательных глаз.
Когда Ксенофонт увидел, что Давос был ребячливым мальчиком, он был несколько разочарован. Вскоре он нашел что-то особенное в этом молодом человеке, люди позади него, которые явно старше его, окружили его, как будто он их лидер, и сделали его особенным.
— Ксенофонт Афинский? — спросил молодой человек.
«Да.»
— Ученик Сократа?
«Вот так.» Ксенофонт был еще любопытнее, все в его лагере знают, что он афинянин, но мало кто знает, что он ученик Сократа. Большинство греков, пришедших в Персию, были выходцами из бедняков Ионии, Фессалии и Фракии. У них не было ни денег, ни земли, и они с трудом могли зарабатывать на жизнь, они могли выйти продать свою жизнь только для того, чтобы заработать деньги, и, конечно, большинство из них неграмотны. Не говоря уже о Ксенофонте, который до сих пор никто, даже знаменитый Сократ Греции, о нем мало кто знает.
«У какого учителя вы учились?» — спросил Ксенофонт.
— Я не изучал греческий. — сказал Давос.
Его ответ ошеломил Ксенофонта. Его самоуверенность в своей неграмотности мешала Ксенофонту развить в себе презрение.
«Давос, сегодня я ходил по разным лагерям гулять, я слышал, что в лагере Проксена есть Ксенофонт, вот я и привел его к тебе, это он?» — сказал Матонис, словно прося похвалы.
— Твой спутник настоял на том, чтобы притащить меня и сказать, что меня ищет «Божий любимец», и по дороге много чего о тебе наговорил. — сказал Ксенофонт с натянутой улыбкой.
— Спасибо, Матонис! Для человека, который хранил в уме свои случайные слова и усердно работал над их выполнением, у Давоса в сердце только благодарность, он тогда сказал Ксенофонту: «Матонис — очень восторженный человек, вы можете почувствовать это, если были с ним долгое время.»
Матонис смущенно почесал свой.
Ксенофонт понял окольные извинения Давоса, он пожал плечами и сказал, что ему все равно, потом уставился на Давоса и спросил: «Значит, все, что он сказал о Божьем Угоднике, правда?»
«Что вы думаете? Благословят ли боги греков в персидской земле?» — спросил Давос.
«Конечно! Где бы мы ни были, боги никогда не покинут нас!» Ксенофонт ответил, не подумав: «Я могу прийти сюда и под оракулом Аполлона».
Ответ Ксенофонта удивил Давоса, ведь чем более осведомлен человек, тем больше он верит в себя и в атеизм?
Он недооценил степень поклонения греков богам и с изумлением спросил: «Что такое оракул Аполлона?»
Ксенофонт говорил с легким волнением.
Оказалось, что полгода назад в Афинах он получил приглашение от друга Проксена, в письме Проксен сообщил Ксенофонту, что персидский царевич великий человек и искренен по отношению к грекам, передал вербовку талантливых греков в его, он принял вербовку Кира Младшего и пригласил Ксенофонта помочь ему в Малой Азии, а также обещал рекомендовать Ксенофонта персидскому князю.
[2]
Ксенофонт спросил Аполлона, какому Богу он вознесет свою молитву, чтобы тот благополучно совершил это путешествие и позволил благополучно вернуться домой? Оракул сообщил ему имя бога, и только после принесения жертвы богу, указанному оракулом, он отплыл в Малую Азию и присоединился к войскам Проксена.
«О каком боге говорил Дельфийский оракул?» Оливос, который слушал и не мог дождаться, чтобы спросить.
Ксенофонт посмотрел на Давоса и медленно и отчетливо произнес: «Аид!»
[2] Тири Тираны были проспартанской олигархией, обосновавшейся в Афинах после поражения в Пелопоннесской войне в 404 г. до н.э. .

