Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
К тому времени, когда ГУ Сицзю узнает о его смерти, это может быть уже несколько тысяч лет спустя.
…
Небо в хрустальном дворце всегда было голубым.
Ди Фуйи шел по улице, покрытой кристаллами, и он прошел мимо многих базилик в хрустальном дворце, когда нес на руках ГУ Сицзю. Это место принадлежало ему, а ее и их следы можно было проследить в каждом уголке дворца.
Там была выгравирована фраза: «Тянь Чан Ди Цзю»; некоторые гравюры были сделаны им с ней. «Ди Фуйи и ГУ Сицзю’; там было большое сердце с обоими их именами внутри него вместе с серебряной стрелой, которая проникла в сердце.
Ди Фуйи сказал, что это не было хорошим знаком, когда он смотрел на него, когда стрела проникла в сердце, но ГУ Сицзю сказал ему, что это была стрела от Купидона, которая представляет собой вечную любовь к ним обоим.
«Сицзю, я думал, что мой план будет лучшим путем вперед для тебя, но…”

