«Боже мой, мисс Гу, вы ранили ее! Вытащите свой клинок! Кто-нибудь может позвать врача!? Врача, пожалуйста!» Голос ее дрожал от отчаяния.
Гу Сицзю казалось, что она слишком драматична. Она была уверена в силе, которую вложила в свой нож. Она только прорезала кожу Лань Цзинъи и не повредила ее вены.
Принцесса угрожала убить ее всякий раз, когда они не соглашались друг с другом. Если бы не ее выдающиеся навыки телепортации и боевой опыт, ее бы убили и разрубили на куски.
Гу Сицзю хотела преподать принцессе урок, чтобы дать понять, что она не должна связываться с ней.
Гу Сицзю полностью проигнорировала крик наложницы. Она презрительно повернулась к Лан Цзинъи и сказала: «Ты можешь наложить на меня свою смертоносную руку, так почему я не могу? Ты действительно думаешь, что благороднее меня?»
Она увидела, что на шее Лань Цзинъи появились жабры. Она мрачно рассмеялась и спросила: «Эти жабры твой щит? Жалко, что они сформировались слишком поздно». Острие клинка Гу Сицзю быстро повернулось. Лань Цзинъи громко вскрикнула, когда Гу Сицзю срезала несколько жабр с ее шеи.
Наложница еле взяла себя в руки: «Стой… Стой! Ты ее убьешь!»
Гу Сицзю ухмыльнулась. «Хм, у тебя такие красивые жабры, я могла бы сделать их них ожерелье». Она собиралась повернуть свой нож.
«Стой!»

