Дневник мёртвого волшебника

Размер шрифта:

Глава 169: Переговоры

Сол устремил свой единственный оставшийся правый глаз на Хейдена и наблюдал, как кровь постепенно отливает от его лица.

Насколько Сол знал, Хейден всегда отсиживался в морге, пропускал занятия, избегал исследований и не достигал никакого прогресса. Скорее всего, он просто ждал, пока ему исполнится тридцать, чтобы покинуть Башню Волшебников и жить тихой, свободной жизнью.

Но реальность никогда не была такой.

Защищенный Хейден наконец-то узнал правду, которую всегда избегал.

Все его тело обмякло. Он слегка покачнулся и оперся на верстак, отчего аккуратно разложенные инструменты рассыпались в беспорядке.

Точно так же, как и его нынешнее состояние ума.

«Я же говорил тебе не прятаться! Не прятаться, трус! А теперь посмотри, что случилось! Все кончено, не так ли?» Лицо Хейдена было смертельно бледным, но слова, которые он вдруг выпалил, совсем не соответствовали его выражению.

Увидев его в таком состоянии, Сол поднял руку и ущипнул себя за подбородок, погрузившись в раздумья.

После двух лет соседства Сол давно заметил, что у Хейдена были некоторые проблемы с личностью — он, казалось, развил вторую личность. Было ли это вызвано длительным воздействием магического излучения или что-то сломалось глубоко внутри него, Сол не знал.

Сначала Сол не планировал ввязываться. Но во время этого сотрудничества он внезапно обнаружил, что Хейден — вполне способный помощник. Никакого чрезмерного любопытства, прочная база знаний и почти полное владение всеми заклинаниями нулевого уровня. Он был опытным в экспериментах и ​​лично обработал неизвестно сколько «гостей».

Но самое главное, у Хейдена не было никакой поддержки.

Саул опустил руку и переплел пальцы.

«Старший Хайден, я предоставлю вам выбор. Вы хотите подождать до тридцати, чтобы покинуть Башню Волшебников, или вы хотите приложить усилия в эти последние два года и попытаться достичь Третьего Ранга?»

Вопрос Сола немного сломал многолетнюю сдержанность Хейдена. Но, подумав о своем нынешнем состоянии, он снова сдулся.

«Сол, мне уже двадцать восемь. Те два года, о которых ты упомянул… на самом деле всего лишь два года».

Сол не стал его давить. Он оглянулся на стену, полную шкафов с образцами людей. «Если передумаешь и захочешь попробовать еще раз, найди меня».

Сол пошел к двери. «Если хочешь попробовать, оставь глаз за дверью. Если я его увижу, я приду и найду тебя».

«Ты? Ты хочешь мне помочь?» — Хейден резко вдохнул, уставившись на четырнадцатилетнего Сола. Это казалось абсурдным, но он не мог не хотеть верить.

«Я сделаю все, что смогу». Сол пожал плечами и открыл дверь морга.

Его бледные костяшки пальцев резко выделялись на фоне темно-красной двери.

Выйдя из морга, Сол проверил время — время почти настало. Он направился в общежитие Куджина на встречу, полную скрытых схем.

«Твой глаз…» Куджин открыл дверь и увидел, что у Сола, который еще вчера был в порядке, теперь остался только один глаз.

«Просто небольшая неудача в эксперименте. Ничего особенного», — небрежно ответил Сол.

Но как только он вошел в комнату, Куджин закрыл дверь, оставшись снаружи.

Сол был ошеломлен и тут же повернулся, чтобы открыть дверь.

Как только его рука коснулась ручки, из комнаты раздался голос.

«Не нужно паниковать. Куджин не присоединится к нам, потому что тот, кто хочет поговорить о сотрудничестве… это я».

Он обернулся и увидел Фергюсона — парня, который снял штаны прошлой ночью.

Лицо Сола выражало правильную смесь замешательства и настороженности. «Сеньор, кто вы? Какое у вас ко мне дело?»

«Садитесь». Фергюсон указал на стол и стулья в гостиной. «Я предпочитаю разговаривать сидя».

«Потому что ты не можешь долго стоять?» — подумал Сол, затем нерешительно сел на стул, расположенный ближе всего к двери.

Фергюсон выбрал место напротив Сола, приняв правильную позу для ведения переговоров.

«Я не знаю, какие трюки вы провернули, чтобы занять позицию Куджина в последние несколько лет», — сказал Фергюсон, подняв подбородок, — «но у меня была договоренность с Куджином. Я предоставлял кредиты или что-то еще, что ему было нужно, а взамен он давал мне материалы, эксклюзивные для второго склада».

Так прямолинейно?

Сол выпрямился. «Это была сделка между тобой и Куджином. Теперь, когда он ушел, у меня нет возможности продолжать эту сделку с тобой».

Он не был настолько глуп, чтобы выпалить: «Ты воровал материалы из кладовой?!»

Притворяться невежественным было нормально — быть слишком невежественным было бы подозрительно.

Фергюсон тоже не стал ходить вокруг да около. «Что вас беспокоит?»

«Металлические ворота», — сказал Сол. «Поскольку вы уже заключили сделки, вы должны знать — ворота автоматически проверяют описание задачи. Все, что не записано с помощью ручки для сообщений, не может покинуть комнату».

«Мы можем помочь вам с транспортом. Что-нибудь еще?»

Мы?

Это намек на то, что Куджин был замешан? Или были и другие партнеры?

Сол помолчал несколько секунд. «Что ты можешь предложить?»

«Базовые магические кристаллы, кредиты — и поскольку вы взяли на себя задачу по хранению, вы, вероятно, не сможете часто покидать башню. Это значит, что внешние миссии невозможны. Если вам что-то нужно, чего нет внутри башни, вы можете сообщить мне, и я помогу вам это получить».

Сол скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула, думая: «Какое заманчивое предложение ты мне рисуешь».

«Что именно вы хотите, чтобы я перевез? Позвольте мне прояснить: если это что-то с номером, я к этому не притронусь. Даже если вы скажете, что разберетесь с последствиями, я все равно этого не сделаю».

Фергюсон слегка побарабанил пальцами по подлокотнику. «Мы, естественно, не будем прикасаться ни к чему запрещенному. Просто некоторые обычные материалы. Мы нацелены на долгосрочное сотрудничество».

Теперь настала очередь Саула задуматься.

«Откуда я знаю, что после работы с вами кто-то тайно не донесет на меня?»

«Ха-ха-ха…» Фергюсон откинулся назад. «Какая от этого польза? Пока ты говоришь, что сам использовал материалы, думаешь, наставники пойдут проверять каждый недостающий элемент один за другим?»

Он погрозил Солу пальцем. «И даже не думай нас сдать. Во-первых, мы делаем это уже много лет. Во-вторых, наставники на самом деле знают. Мы не жадные — мы осторожны, чтобы не пересечь их конечную черту».

Так что эти ребята действительно долгое время занимались контрабандой материалов. Хотя часть того, что сказал Фергюсон, скорее всего, предназначалась просто для того, чтобы успокоить Сола.

Даже если бы Сол не подслушал их разговор, он бы не воспринял слова Фергюсона за чистую монету.

«Я понимаю, но мне нужно время, чтобы подумать об этом». Сол взглянул на песочные часы на стене и встал. «Уже почти три — я возвращаюсь в кладовую».

Фергюсон не поднялся. Выражение его лица слегка потемнело, руки сцеплены перед ртом.

«Саул, тебе нужно понять одну вещь. Мы не бродячие волшебники, не одинокие волки на пустошах. Краткосрочное или долгосрочное сотрудничество ради общей цели — это нормально. Как ты думаешь, зачем Мастер Горса построил Башню Волшебников? Сила одного человека всегда ограничена».

Сол слегка опустил голову. «Я понимаю. Вот почему я также осторожен в вопросах сотрудничества. Если бы я согласился на все слишком легко, разве ты не забеспокоился бы, что я могу сыграть с тобой злую шутку?»

Затем Саул добавил: «Чего именно ты хочешь?»

Фергюсон поджал губы, помедлил, а затем наконец сказал: «В целях конфиденциальности я скажу вам только перед тем, как вы войдете в кладовую. Если вы не покинете комнату в течение некоторого времени или выйдете без нужного нам предмета, наша сделка немедленно закончится».

Не давая Солу времени на подготовку — очевидно, чтобы помешать ему что-либо спланировать.

Чего они не знали, так это того, что Саул уже подслушал их план.

Сол поднялся на ноги, положив руку на колено. «Ладно, похоже, то, что ты хочешь, тоже не так-то просто».

Выражение лица Фергюсона дрогнуло. Он не хотел, чтобы Сол так думал. Он быстро объяснил: «Ничто в хранилище Башни Волшебника не является по-настоящему простым. Причина, по которой мы не говорим вам заранее, заключается в том, чтобы избежать любых несчастных случаев».

Он попытался перевести разговор на другую тему.

«Тебе лучше не тратить наше время. Дай нам ответ до завтрашнего вечера. Иначе… мы можем найти другого партнера».

Улыбка Сола мгновенно похолодела. «Найти другого? Это угроза?»

Допрос ученика второго ранга разозлил Фергюсона. Он крепко схватился за подлокотник, намереваясь встать, но движение сменилось с толкающего на сжимающее.

«Это не угроза», — сказал он, подавляя гнев и сжимая подлокотник, словно пытаясь его раздавить. «Просто необходимое напоминание».

После того, как Фергюсон отступил, Сол тут же изменил выражение лица и улыбнулся. «Спасибо за напоминание, сеньор. Тогда я пойду».

Однако на этот раз он не обещал «серьезно рассмотреть» этот вопрос.

(Конец главы)

Источник: Webnovel.com, обновлено .com

Дневник мёртвого волшебника

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии