«Die!- С прерывистым криком Великий старейшина с грохотом бросился на молодого вождя Бариса! Скорость, с которой он стартовал на такой небольшой дистанции, была достаточной, чтобы мгновенно сократить расстояние.
Однако, когда он приблизился к молодому лидеру Барису, перед ним внезапно возникла фигура, заставшая его врасплох.
Он одновременно попытался ударить новичка своим мечом среднего уровня Небесного класса, однако, с треском, он был отправлен назад всего лишь пинком.
Отступая назад неуверенными шагами, он сумел восстановить равновесие, чтобы посмотреть на нового противника, так как немногие сжимали то место, где он получил удар. Он чувствовал, как колотится его сердце, как сжимаются кровеносные сосуды.
В следующее мгновение он выплюнул полный рот крови, но повернулся, чтобы сфокусироваться на вновь прибывшем, так как его глаза затуманились.
— Отец!!»
— Великий Старейшина!!»
Многочисленные крики эхом отдавались в зале, вызывая у членов семьи Блэкуэлл ощущение нереальности происходящего. Они чувствовали, что происходящее сейчас было просто дурным сном.
То, что должно было стать брачной церемонией, превратилось в это? Что-то такое, что даже их великий старейшина… Их вера не могла позаботиться об этом?
Морн Блэкуэлл поспешно подвинулся, чтобы не дать отцу упасть, потому что тот действительно шатался.
«О… Ты уверен, что твоя семья Блэквеллов хочет оскорбить моих наемников-лучников? Вы уверены, что хотите прямо сейчас встретиться лицом к лицу с экспертом шестой ступени и привести свою семью к гибели? Молодой лидер Барис заговорил, и его слова разнеслись по залу, отчего лица всех присутствующих стали пепельными.
Старик был ошеломлен, когда пришел в себя. Он посмотрел на того, кто небрежно перехватил его, и колебания культиватора шестой ступени медленно распространились по залу, отправляя его в очередной раунд ступора.
Он неосознанно покачал головой, как бы отвечая на вопрос, и в то же время осознал, что внутренне признал свое поражение.
Губы старика задрожали от стыда!
— Ну, а если нет, то радуйся, что ты сделал правильный выбор! Только сегодня мы убили короля этого королевства и повеселились с королевой и принцессами…- Молодой лидер Барис небрежно выплюнул эту информацию, которая заставила других почувствовать шок, когда мурашки пробежали по их спине.
— Милорд! Старик опустился на колени, как будто тот хребет, который он оставил, был совершенно раздавлен. Его щеки задрожали от стыда, но желание жить взяло верх над чувствами.
Несколько хитрых и предприимчивых людей из семьи Блэкуэллов также увидели, что их самый сильный культиватор сдался, и они тоже быстро опустились на колени в страхе.
Немногие другие, собрав большинство, также решили встать на колени, когда увидели, что некоторые другие делают так, как будто они следуют менталитету толпы.
Волнообразные движения эксперта по сцене проявления закона просто толкнули их сердца в бездну, заставив их больше не заботиться о церемонии бракосочетания или главных героях сегодняшнего дня.
Крон обвел взглядом зал, чувствуя себя безразличным к реакции толпы. Как раб без особой воли, он не чувствовал ничего странного в этом сценарии, только чувствовал себя счастливым за сына своего хозяина.
Молодой лидер Барис и Морн Блэкуэлл были ошеломлены, но их реакция была совершенно иной. На лице первого медленно расплылась зловещая улыбка, а на лице второго-отчаяние.
Губы Морн Блэкуэлл зашевелились, как будто он пытался что-то сказать, но не смог произнести ни слова, так как все виды эмоций угрожали поглотить его.
Неверие!
— Королевская семья Лосерис была убита? Этот… Что же это за заблуждение?’
Трепет!
-Даже великий старейшина, мой собственный дед, сдался!’
Страх!
— Специалист По Стадии Проявления Закона! Мы обречены! Обречен!’
Губы Морн Блэкуэлл задрожали. Он посмотрел на выражение лица человека, который, казалось, превращался в дьявола! Ему почему-то казалось, что все, что говорит дьявол, — чистая правда!
Молодой лидер Барис не возражал против раскрытия этой информации, так как она будет раскрыта на следующий день, так как они пытались основать свое королевство!
Он повернулся и посмотрел на женщину, которую высоко держал в руке. Однако он смутился, увидев, как страх, гнев, ненависть затуманили ее чистые глаза.
Даже после того, как она услышала Все о его нынешней власти и статусе, используемом страхом, она показала такое неприятие, что он был сбит с толку.
— Теперь, когда она знает, кто он такой, разве она не должна добровольно упасть к нему на колени, даже перед тем, с кем он обменялся клятвами?..’
Его глаза мгновенно потемнели. — вы двое любовники?»
Видя, что ответа не последовало, он хотел было спросить еще раз, но его внезапно прервал крик.
— Жених и невеста-любовники, и они уже сделали свое дело.»
Молодой лидер Барис повернулся и посмотрел на Морн Блэкуэлл со зловещим блеском в глазах. Он взглянул на нескольких других, пытаясь оценить их реакцию, и ему показалось, что слова главы семьи были правдой.
Затем его глаза заблестели: «ну, разве это не прекрасно?»
Затем он швырнул Кэтрин Блэкуэлл на стол перед собой, а чашки зазвенели и упали, создавая оглушительную тишину В и без того безмолвной, но тяжелой атмосфере.
Морн Блэкуэлл вздохнул с облегчением, увидев, что его дочь пощадили. Однако его взгляд мгновенно застыл.
Молодой лидер Барис медленно разделся, оставив на себе только нижнее белье, а сам сбросил рубашку, брюки и халат.
Он придвинулся ближе и наклонился к Кэтрин Блэкуэлл, возвышаясь над ее беспомощной фигурой, когда он встал над ней, его лицо было всего в нескольких дюймах от нее.
Тело Кэтрин Блэкуэлл продолжало дрожать, когда она широко раскрыла глаза.
Только крайний страх остался в этих глазах, когда она полностью осознала, что не может пошевелиться. Ее сердце закричало при виде уродливого лица, которое она увидела, желая оттолкнуть его от себя.
Однако она не могла пошевелиться… даже не пошевелиться, хотя бы чуть-чуть. Неясный, но мягкий звук вырвался из ее рта, когда ее глаза выпустили слезы: «ФА… Отец, помоги… Мама… Уууууу…»
Сердце Морн Блэкуэлл дрогнуло. Как раз когда он собирался сделать шаг вперед, когда гнев затуманил его глаза, кто-то схватил его за запястья.
Он вздрогнул и оглянулся, но увидел, что дед качает головой. Губы его дрожали, но он не издал ни звука.
Из зрачков своего деда, в которых отражался он сам, он мог видеть свое трусливое «я», трепещущее перед абсолютной властью!
Катрин Блэкуэлл жалобно плакала, но глаза ее двигались, лицо слегка наклонялось, и когда она увидела выражение лица отца и его дальнейшие действия, отчаяние охватило ее сердце.
Отец избегал ее беспомощного взгляда!
Она подсознательно взглянула на своего новобрачного мужа, который дрожал от боли, с лицом, наполненным гневом. Ее тусклые глаза, ставшие мертвыми из-за действий отца, снова загорелись, когда она произнесла:.. Спаси меня…»
Джексон Ларс задрожал, его глаза налились кровью. Слезы выступили из его глаз, в то время как вены угрожали взорваться, когда они появились по всей его шее и лицу.
«Св… Стоп!- Он немного пополз по чистой воле, желая спасти ее из лап этого ублюдка. Однако от одного только вида, открывшегося перед его глазами, его охватило отчаяние.
«Кто-то…- Пожалуйста, — взмолился он, и его голос прозвучал как низкий стон… кто угодно…»
Он не мог ни повернуть лицо, ни расширить свои чувства из-за неизвестного парализующего ядовитого газа, однако, он стоял перед ней вместе с ублюдком на ней.
— Пожалуйста!! Низкий душераздирающий крик эхом отозвался от него.

