Алхимик из Гарри Поттера

Размер шрифта:

Глава 975: я убью себя

Запомните [] на секунду!

По сравнению с предыдущим вечером, сегодня вечером в зоне отдыха игроков осталось не так много участников, а первоначальные четыре зоны были отменены и заменены пустой картой на выбывание из топ-64.

Сотрудники организатора собрали участников возле карты на выбывание топ-64, и сотрудники организатора рассказали всем правила следующей игры.

Однако международные соревнования мирового уровня обычно имеют языковой барьер. Большинство участников приезжают со всего мира, но невозможно прикрепить переводчиков к каждому участнику. Организатор предоставляет переводы только на два других, наиболее часто используемых языка.

Если вы не понимаете все три языка, то вы ничего не сможете сделать.

Волшебник, ответственный за речь, очевидно, знал, что терпение каждого ограничено, поэтому он закончил изложение основных моментов всего за четверть часа.

Чтобы сделать соревнование относительно честным, организатору приходится самому вытягивать номера игроков. Число, которое нарисовано, является числом. Игрок, который рисует, является игроком. Организатора нельзя обвинять в мошенничестве или других проблемах.

В лучшем случае организатор должен предоставить персонал, который поможет участникам наклеить выпавшие номера на карту матчей на выбывание из 64 лучших.

С помощью авроров все участники сознательно выстроились в очередь для розыгрыша лотереи.

Остальные участники, которые ничего не понимали, тоже выглядели смущенными, но когда они увидели, что все выстроились в очередь, они выстроились в очередь вместе со всеми, чтобы вытянуть лотерейные номера. Это не сложно понять.

Вскоре настала очередь Альберта, его номер был 21. Когда Альберт отошел в сторону и собирался передать номерной знак ведьме, отвечавшей за внесение всех имен, волшебник из команды внезапно вытащил палочку из кармана его мантию и указал на ведьму, которая разговаривала с ведьмой на виду. Альберт, который, казалось, планировал что-то сделать.

— Что ты делаешь, убери палочку.

Мракоборец, отвечающий за поддержание порядка, заметил ненормальное поведение одного игрока и тут же усилил бдительность. Он вытащил палочку и одновременно закричал. Он был готов принять меры, чтобы остановить возможное недисциплинированное поведение противника.

Однако волшебник, похоже, не услышал слов аврора, а вытащил палочку и выпустил ослепительный зеленый свет прямо в Альберта.

Эта внезапная перемена потрясла всех вокруг.

Никто не думал, что здесь кто-то осмелится попытаться убить других.

Боже, неужели его голова застряла в двери?

Авроры отреагировали очень быстро. Почти когда волшебник применил чары пасьянса Авада к молодому человеку, он поднял палочку и применил к волшебнику ошеломляющие чары, полностью подчинив его.

После того, как зеленый свет погас, все оправились от шока и держались подальше от волшебника, опасаясь, что их сочтут его товарищами или будут вовлечены в битву и пострадают от трагической катастрофы.

Сказав это, что на самом деле сделал этот несчастный ****, чтобы спровоцировать убийство гнева и негодования.

К их удивлению, молодой человек на самом деле… не умер.

Правильно, волшебник, на которого напали, внезапно не умер. В критический момент он, казалось, почувствовал, что его жизнь находится под угрозой. Он внезапно бросился в сторону, и ему по счастливой случайности удалось спастись. Это было невероятно.

Заклинание жизни Авада Суо провалилось, и луч зеленого огня взорвался на земле, а затем исчез, как будто никто никогда его не использовал.

Альберт поднялся с земли с сохраняющимся страхом, поднял палочку и призвал толстый щит, чтобы блокировать удар перед ним.

Затем он медленно отступил на периферию, чтобы избежать повторного нападения.

Изменения здесь настолько быстрые, что никто не заметил слегка приподнятых уголков его рта.

Если кто-то осмотрит палочку злоумышленника, окажется, что палочка злоумышленника сделана из яблоневого дерева и волос хвоста единорога.

Использовать эту палочку для произнесения Авадаса-мантры с целью убийства кого-то просто смешно.

Поскольку сочетание этих двух означает, что черную магию нельзя использовать, будь то яблоневое дерево или волосы из хвоста единорога, она не подходит для применения черной магии.

Конечно, если бы они тщательно проверили, они также обнаружили бы, что палочка не его, а палочками других людей пользоваться было еще труднее, и они все еще медитировали при произнесении заклинания, так что силу можно было представить.

Не смотрите на то, что Проклятие Жизни Авады Суо кажется удивительным, может ли оно убить волшебника, возможно, здесь есть еще один вопросительный знак.

Если бы другие просто внимательно наблюдали, они бы обнаружили, что прежде чем нападавший вытащил палочку и использовал Смертельное проклятие, Альберт фактически качнулся в сторону, заранее уклонившись от заклинания.

Алхимик из Гарри Поттера

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии