— Мне пора идти, Хагрид.
Альберт достал из кармана халата карманные часы, чтобы проверить время, встал и сказал Хагриду, который сидел за столом и ощипывал куриные перья: «Увидимся в следующий раз».
— Не останешься на ужин?
«Нет.» Альберту не хотелось выуживать странные вещи из тарелки. «Не относись слишком серьезно к предыдущим вещам. Об этих вещах не стоит беспокоиться».
«Думаешь, я глупый?» Хагрид бросил полуощипанного петуха, посмотрел на собиравшегося уйти Альберта и сказал: Если бы я послушал тебя и не говорил чепухи, я бы с ним не встретился. Это такие вещи.
«Предлагая этот материал, я никогда не ожидал, что другие внимательно его выслушают и внимательно рассмотрят». Альберт остановился у дверей охотничьего домика, взглянул на Хагрида и спокойно сказал: «Честно говоря, я не удивлён, что ты нанесешь удар в корзину. Точно так же, как Портер делает что-то каждый год».
— Ты давно догадался, не так ли? Или Максим умный, она сказала, что у нее большая кость. Хагриду было немного скучно, когда она это сказала.
«Я думал, ты назовешь ее Олим». Альберт наклонился и потер зубы. «Не беспокойся об этом слишком сильно. Поверь мне, ты и миссис Максим скоро встретитесь». «
«Почему?» — глупо спросил Хагрид.
«Поскольку у вас есть общий язык, если вы не глупы, по крайней мере, можно дружить». Альберт поздоровался с Хагридом и ушел.
За ужином Гермиона взяла на себя инициативу поговорить с ним о домашнем эльфе Искорке. Альберта вообще не заинтересовало предложение Гермионы.
В конце концов, в следующий раз он собирается удалить младшего Барти Крауча. Хотя это была не его рука, Альберт не слишком серьёзен, чтобы усыновить домашнего эльфа, который может быть настроен к нему враждебно.
— Гермиона, некоторые вещи не так просты, как ты думаешь. Альберт посмотрел на Гермиону, которая с нетерпением ждала ее лица, и покачал головой: «Вопрос Шайни может зависеть только от нее, если она не сможет преодолеть препятствие в своем сердце, независимо от того, насколько другие люди могут помочь».
«Неужели нет выхода?»
«Если Шайнинг не сможет забыть Крауча, то время может только помочь ей забыть». Альберт посмотрел на удрученную Гермиону и утешил: «В этом мире очень мало вещей, которые могут быть идеальными, просто делаем то, что можем. Не говоря уже о том, что ты сейчас всего лишь студент и мало что можешь сделать».
«О, ты прав». Гермиона выглядела рассеянной.
«На вашем месте я бы обратил внимание на ход подготовки Поттера. До второго проекта осталось меньше месяца». Альберт любезно напомнил: «Если вы не сможете подготовиться перед запуском, у Поттера могут быть проблемы».
Ему действительно нравилась доброта Гермионы, но иногда бессильная доброта была бесполезна, кроме как для удовлетворения и утешения самой себя, и Гермиона явно этого не понимала.
Альберт не собирался говорить Гермионе, что это может быть слишком жестоко по отношению к ней, ведь многое из того, что она сейчас делает, вовсе не помогает домашним эльфам.
«Я думаю, что предложение Гермионы хорошее. Если у тебя будет домовой эльф, мы сможем расслабиться после того, как откроем магазин». — сказал Джордж с улыбкой.
«Я нанял Добби». Альберт тихо сказал, снимая кожуру с цитрусовых: — Добби поможет тебе приготовить трехразовое питание, навести порядок в магазине и разложить товары в это время.
— Добби, кажется, я где-то слышал это имя.
«Домашние эльфы Малфоев теперь свободны», — объяснил Альберт.
«Это действительно замечательно».

