Алхимик из Гарри Поттера

Размер шрифта:

Глава 771: Ложь

После завтрака они вместе вышли из зала.

По пути в Выручай-дом Изабель вдруг спросила: «Вы когда-нибудь заглядывали в будущее мисс Грейнджер?»

«Я похож на этого человека?»

Столкнувшись с почти обвиняющим вопросом своей девушки, Альберт беспомощно пожал плечами: «У меня его нет, не порочите мое выражение лица».

«Я думаю, это очень похоже на то, что вы бы сделали».

Они остановились перед тем, как гигантская палка на восьмом этаже ударилась о глупый гобелен Варнавы. Изобель повернулась, чтобы посмотреть Альберту в глаза, ткнула его в грудь и серьезно сказала: «Хотя ты прав. Большинство твоих друзей довольно хорошие, но я думаю, что ты слишком добр к Грейнджер. Ты, наверное, не знаешь, что многие девушки заметили это. Люди, которые не знали, думали, что вы будете той мисс Грейнджер».

«Откуда они узнали, что я хочу быть мисс Грейнджер?» Альберт намеренно показал весьма преувеличенное выражение лица.

После того, как Изобель некоторое время пристально смотрела на него, Альберт заслуживает того, чтобы скрыть выражение своего лица, и беспомощно спрашивает: «Ну, я просто шучу, почему они так думают?»

«Ревность, наверное».

«Я так думаю.» Альберт с интересом посмотрел на Изобель, ожидая, пока она продолжит.

«Вы знаете много красивых девушек. Луиза, Кэтрин или Валерия, с которыми вы недавно познакомились, — все очень красивые девушки. Я не думаю, что вас заинтересует маленькая девочка, которая едва выросла», — подсчитала Изобель.

«Вы забыли добавить себя». Альберт добавил.

Ей было все равно, и она продолжила: «Итак, единственное объяснение состоит в том, что будущее мисс Грейнджер вселяет в вас большой оптимизм. Завести друга с юных лет — это не то же самое, что ждать, пока он вырастет, достигнет совершеннолетия и подружится друг с другом. Концепция этого аспекта — ваша область знаний».

«Кажется, в твоих глазах я очень коварный человек». Альберт не мог не пошутить: «Тогда что, по-твоему, я имею за то, что подошел к тебе?»

«Кто знает?»

Изабель посмотрела на Альберта, который трижды прошел по коридору и плавно открыл отзывчивый дом, и сказала: «Кто-то всегда делает что-то с очень тяжелой целью».

«Моя цель?» Альберт протянул Изабель руку и сказал с улыбкой: «Я просто хочу найти себе красивую девушку, которая будет радовать глаз. Ведь красивые девочки – редкий ресурс в школе, конечно, нужно начать. сильный, чтобы не быть украденным».

«Вы уже говорили это раньше». Изабель напомнила. Она положила руку на ладонь Альберта и вместе вошла в палату.

«Да, это моя цель. На самом деле, все мужчины — визуальные существа. Когда вы увидите девушку, которая особенно красива и обладает хорошим характером, вы не пропустите ее». Альберт нежно обнял девушку за талию и приложил ее к щеке. После поцелуя он очаровательно сказал: «Итак, когда я увидел тебя впервые, я уже смотрел на тебя. Мне потребовалось много времени, чтобы наконец-то подарить самую красивую девушку в школе. Впитай это».

Естественно, Изабель не восприняла бы это всерьез. Она все еще точно знала, каким был Альберт, иначе они бы не сошлись вместе.

«Ты действительно смеешь это говорить». Изобель немного потеряла дар речи, хотя знала, что некоторые из них действительно были фактами.

— Разве девчонки не те же? Альберт неодобрительно сказал: «Я осмелюсь сказать, что большинству девочек нравятся красивые мальчики. Насколько я знаю, Диггори очень популярен среди девочек».

«Почему бы тебе не рассказать о себе?» — спросила Изобель с некоторым удивлением.

Алхимик из Гарри Поттера

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии