Глава 1925: что значит ‘не так уж плохо»?
Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Все привезли с собой разные дорогие подарки и выстроились в очередь на улице, ожидая, когда дядя слепой прочтет их судьбу.
Шэнь Чжили был ошеломлен, когда увидел толпу. — Почему здесь так много людей?- спросил он.
Е Цяньцянь огляделся вокруг, прежде чем бросить на Шэнь Чжили презрительный взгляд. — Посмотри, какой ты узколобый!- заметила она. — Естественно, здесь так много людей, потому что показания дяди слепого точны!”
Шэнь Чжили никогда не ожидал, что дядя слепой окажется более привлекательным, чем старая Миссис Шэнь!
С другой стороны, это имело смысл. Один был законным божеством, в то время как другой был только наполовину.
Возможно, именно в этом и заключалась разница.
Шэнь Чжили и Е Цяньцянь долго ждали снаружи. Только когда толпа окончательно поредела, они вошли внутрь.
Войдя, Шэнь Чжили заметил явно изношенные плитки пола и воскликнул: “Наконец-то я понял идиому «изнашивать чей-то порог».’ В прежние времена, когда дома строили из дерева, было еще хуже, чем сейчас.”
“У вас, должно быть, узкий взгляд на мир. Е Цяньцянь посмотрел на него и прокомментировал: “Разве ты не видел вон тот порог?”
“Я так и сделал.”

