Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
ОУ Минг остался сидеть на своем месте и отказывался двигаться. Ю Лили возвышалась над ним, глядя сверху вниз.
Этот человек перед ней, одетый в плохо сидящий длинный пуховик, с рукой на перевязи вокруг шеи и тонкими плоскими губами, выглядел мрачно.
Казалось, он слышал слова ю Лили. Выражение его лица стало напряженным. — Я голоден, — сказал он с непроницаемым лицом.
“Затем съесть.- Ю Лили снова села и посмотрела на мужчину перед ней. Она совершенно не собиралась кормить его. — Я дам тебе 10 минут.”
“Ты что, очень торопишься?- спросил он.
— Ну да!- Настойчиво повторила ю Лили.
“Тогда я не буду есть. Пойдем, — Оу Минг встал, пока он все еще говорил, неуклюже выбираясь из своего кресла.
Когда Ю Лили увидела это, она испытала момент паники и остановила его: “Разве ты не сказал, что все еще голоден?”
“А ты разве не торопишься?- спросил он.

