«Я видел Гарриет. Спасибо, что сделали мою сестру такой красивой».
Рише прищурилась на него, а Рауль удовлетворенно улыбнулся.
«Красивые глаза. Они такие, какие мне нравятся».
«…»
Наконец он отпустил руку, закрывавшую рот Рише, и она обрела дар речи.
«Как вы могли так себя вести в лице Его Высочества Кертиса?»
«Мне тоже нравится твой голос. Мне бы хотелось, чтобы ты ругал меня больше.
«…Мы никуда не денемся».
Рише глубоко вздохнул от такого отношения Рауля и без конца шутил.
В ее охотничьей жизни он был очень надежным товарищем в трудную минуту. И все же она была поражена тем, как трудно было с ним справиться, когда он не стоял на ее стороне.
«Эй, приятель».
Прижав Рише к стене, Рауль всмотрелся ей в лицо.
«――Не показывай Гарриет новый мир.»
«Извините?»
Рише тут же парировал на неприятные слова.
Но Рауль продолжил уже более спокойным тоном.
«Я прошу вас не быть жестокими. Причина, по которой она такая, какая она есть, — это стратегия выживания, понимаешь? Притворитесь, что это все она виновата, и отгородитесь от внешнего мира. Пока она делает это хорошо, как учила ее мать, она даже не осознает, в каком ужасном окружении она находится».
«…»
«Как только она почувствует счастье смотреть вперед… Ей будет мучительно трудно вернуться к своему жениху и вернуться к своей жизни по его повелению, ты так не думаешь?»
Рауль улыбнулся и ярко развернулся.
— Или это твой план?
«…План?»
— Конечно, чтобы разбить сердце Харриет.