Жуткое руководство

Размер шрифта:

Глава 8 Встреча под Кайт

Сид чувствовал себя очень раздраженным, проходя мимо нескольких магазинов.

Прошла почти неделя с тех пор, как он пытался устранить потенциальную помеху и проверить свои новые способности. Однако это закончилось неудачей. Сид знал, что существует погрешность в 0,1%, чтобы все пошло не так, как он ожидал, но это вступило в игру при первой попытке.

Сид

: «Я, должно быть, самый невезучий человек в мире. Неважно. Я займусь этим вопросом позже. А пока мне нужно встретиться с ней», — пробормотал он себе под нос.

Сид направлялся к чайному домику, в котором Скарлетт сказала ему встретиться. Место было относительно близко к магазину мистера Ли. Всего десять-двадцать минут ходьбы туда и обратно.

Местоположение заставило его задуматься, не связана ли Скарлетт с преступным синдикатом этого города. Любое заведение, расположенное так близко к кварталу красных фонарей, заставило бы Сида усомниться в его принадлежности. Особенно если бы оно проводило встречу с одним из самых разыскиваемых преступников на континенте. Персоналу в этом месте пришлось бы держать рот на замке, иначе Сиду пришлось бы плохо, если бы копы узнали, с кем он связан.

В конце концов он прибудет к месту назначения. Это был симпатичный маленький чайный домик под названием Cait House. Дизайн магазина был простым и ничем не выделялся. Единственной примечательной вещью был логотип с черной кошкой на передних окнах.

«Какое странное место для встречи».

Он подумал, прежде чем небрежно войти в магазин.

Внутри было так же непримечательно, как и снаружи. Там было около дюжины столов и прилавок с разнообразной выпечкой за стеклянной витриной. Стены заведения были покрыты книжными полками и несколькими случайными произведениями искусства. Две официантки за стойкой деловито заваривали чай и упаковывали выпечку для клиента. За некоторыми столами сидело еще несколько клиентов, которые ели еду, наслаждаясь чаем, который предлагает это место.

Сид терпеливо ждал, пока персонал закончит обслуживать клиента, стоящего перед ним, прежде чем подойти к стойке.Сид

: «Эм, извините».

Официантка

: «Да, чем я могу вам помочь?»

Сид

: «Сегодня я должен здесь кое с кем встретиться».

Официантка

: «О, хорошо. Вы с подругой забронировали столик?»

Сид

: «Нет, мы должны были встретиться в VIP-комнате».

Как только он это сказал, поведение работницы стало немного серьезнее и она оглядела его с ног до головы. Она пыталась оценить, кем именно был Сид.

Официантка

: «Хорошо… с кем именно ты сегодня встречаешься?»

Заметив небольшую перемену в поведении, Сид решил в тот момент не упоминать имя Скарлетт.

Сид

: «Я встречаюсь с Александрией Скар —

Его прервала работница, которая потянулась через стол и закрыла ему рот рукой.

Она посмотрела на Сида, и всякая иллюзия радушного сотрудника исчезла. Она нахмурилась и была явно раздражена Сидом.

Официантка

: «Ты идиот. Не произноси ее имя вслух», — агрессивно прошептала она.

Действия официанта не остались незамеченными другими людьми в магазине. Весь окружающий шум в ресторане исчез, и все в магазине уставились на Сида. Один из клиентов, человек-мутант-козёл, заговорил.

Человек-Козел

: «Эй, Лиз, этот ребенок тебе мешает?» — сказал большой мутант с козлиными глазами и рогами, вставая.

Лиз

: «Все в порядке, Том. Просто новичок, который не знает правил. Ну что ж, давай отведем тебя в ту VIP-комнату, ладно? Стейси, прикрой меня», — сказала она, схватив его за руку и направившись в дальнюю часть магазина.

Другая официантка кивнула и молча наблюдала, как Сида быстро увели из поля зрения других перегородок и провели через дверь в задней части зала в простой коридор.

Сида вела официантка по коридору. Пока его вели, он решил поинтересоваться у девушки, что там за информация. Сид хотел узнать, станет ли это плохой ситуацией, и нужно ли ему принимать радикальные меры.

Сид

: «Разве человек, с которым я должен был встретиться, ничего обо мне не сказал?»

Лиз

: «Я ничего не знаю и хочу, чтобы так и оставалось», — резко сказала она.

«Она дала очень решительный ответ»

. Сид подумал про себя.

Это не было плохим знаком в сознании Сида. Обычно никто не хочет добровольно связываться с кем-то вроде алой ведьмы. Те, кто это делает, ограничивают объем информации, которую они знают, давая себе некоторый уровень правдоподобного отрицания. Это был хороший знак, что она, вероятно, была здесь, или, по крайней мере, пользовалась этим заведением, однако он все равно хотел это подтвердить.

Сид

: «Можете ли вы хотя бы сказать мне, есть ли этот человек здесь?»

Лиз

: «Вы сами увидите».

Официантка продолжала игнорировать вопросы Сида.

Двигаясь по коридору, они наткнулись на толстую металлическую дверь в морозильную камеру. Открыв ее, они обнаружили, что она совершенно пуста, а температура внутри была такой же, как и снаружи.n/ô/vel/b//in dot c//om

Сид

: «Кажется, у вас сломался морозильник», — сказал он в шутку, пытаясь хоть немного разрядить обстановку.

Лиз проигнорировала его комментарий и повела его в дальнюю часть комнаты. Она постучала по задней стене в определенном порядке, а затем определенная часть стены сдвинулась и медленно качнулась наружу, открывая скрытую лестницу.

Это было неожиданно для Сида, но прежде чем он успел что-либо сказать, Лиза схватила его за запястье и потянула к лестнице. Они оба спустились по лестнице, и пока они это делали, Сид услышал, как стена снова сдвинулась позади них.

Лиз

: «Твоя возможность бежать упущена. Будем надеяться, что человек, с которым ты встречаешься, ждет тебя», — сказала Лиз с ухмылкой.

Ее коварные угрозы не смутили его. Сид бы испугался, если бы знал, что Скарлетт его не ждет, но она ждала.

«Мне кажется, меня недооценивают, но, думаю, в ее глазах я «новичок».

Сид подумал про себя.

Достигнув дна, они прошли по темному коридору с рядами металлических дверей по обеим сторонам. Не было никаких указаний на то, что содержалось в этих комнатах или даже на то, для чего они будут использоваться, кроме как для хранения. Однако на каждой двери были нарисованы четырехзначные числа красным цветом. По мере того, как они продолжали двигаться по коридору, числа на дверях быстро увеличивались.

В конце концов они пришли в комнату 1313. Она немного отличалась по внешнему виду от других дверей. Это была большая толстая металлическая дверь с поворотным колесом на ней. Она была похожа на дверь сейфа.

Официантка отпустила Сида. Затем она положила обе руки на руль и начала медленно его вращать. Звук шестеренок и механизмов, движущихся в двери, можно было услышать, когда она медленно поворачивала, пока не раздался громкий щелчок. Затем она медленно потянула за полуметровую металлическую дверь, открывая интерьер комнаты.

Стены внутри были покрыты красными туфовыми стеновыми панелями, а по комнате расставлена ​​дорогая на вид мебель. В центре комнаты стоял дорогой на вид стол из красного дерева, за которым сидела Скарлетт, лицом к двери.

Она не обратила на них внимания, просматривая стопку документов и потягивая чай из странного чайного сервиза.

Они обе вошли, и Лиз преувеличенно закашляла, пытаясь дать понять, что к Скарлетт пришел гость.

Скарлетт

: «Я не слепой. Ты можешь оставить мальчика у меня и вернуться к своим обязанностям».

Читаете на этом сайте? Этот роман опубликован в другом месте. Поддержите автора, найдя оригинал.

Лиза вздохнула и покачала головой. Прислушавшись, Сид услышал, как она пробормотала себе под нос: «Сука, блядь».

Лиз

: «Удачи». Она прошептала Сиду, прежде чем уйти и закрыть за собой дверь.

Дверь закрылась с громким звуком защелкивающегося механизма, оставив Сида в ловушке в комнате с самым разыскиваемым преступником на планете. Он не знал, что делать, поэтому просто стоял там минуту.

Скарлетт

: «Тебе не обязательно стоять там и таращиться. Присаживайся», — сказала она, не отрывая глаз от документа.

Сид

: «О, хорошо», — сказал он, отодвигая стул и садясь за стол напротив Скарлетт.

Его внимание привлек странный чайный сервиз, из которого пила Скарлетт. Он был полностью черным со странными белыми символами, которых он никогда не видел, но в то же время он почему-то чувствовал к нему что-то странное знакомое.

«Подождите, разве у мистера Ли не было такого чайного сервиза в его магазине? Я не помню».

Он сидел там, размышляя об этом странном чувстве знакомости.

Прошла минута, а он так и не смог понять, где он это видел.

В конце концов он решил попытаться взглянуть на то, что читала Скарлет, но документы были перевернуты относительно того места, где он сидел, что затрудняло чтение. Однако он смог разобрать два слова — «Округ Фиал».

«Округ Фиал? Это мой родной город. Зачем ей читать документы о моем родном городе? Подождите-ка!»

Сид подумал про себя.

Сид

: «Все эти документы обо мне?»

Скарлетт

: «Ага.»

Сид

: «П-почему?»

Скарлетт

: «Ну же. Ты что, никогда не слышал о проверке биографических данных при приеме на работу?» — сказала она, откладывая документ, который читала, и глядя на Сида.

Сид

: «Н-ну да, но это не совсем обычная работа».

Скарлетт

: «А почему вы так решили?»

Сид

: «Теперь ты не будешь рассказывать мне, что начисляешь заработную плату и платишь налоги, как добропорядочный гражданин».

Скарлетт

: «Шутка? Боже мой, ты стал увереннее с нашего первого взаимодействия. Больше не боишься меня».

Сид

: «Я бы не сказал, что не боюсь, но вы ведь говорили, что никогда не причините вреда другому клиенту г-на Ли. Если предположить, что вы говорите правду?»

Скарлетт

: «То, что я сказал тогда, было правдой. И, несмотря на мою репутацию, я не хожу и не сжигаю людей заживо, так что вам не о чем беспокоиться на этот счет. Моя пиромантия предназначена для тех, кто хочет причинить вред мне или моим союзникам».

Сид

: «Ну, я не собираюсь причинять тебе вред, так что не беспокойся».

Скарлетт

: «Без обид, я действительно сомневаюсь, что ты сможешь причинить мне вред, будучи Нул-магом и все такое. Даже не уникальным».

Ее комментарий уязвил то немногое, что еще оставалось у Сида в гордости. Это был первый раз, когда кто-то назвал его магом Нуля, и это было больно.

Нулевой маг был техническим термином для типа мага, которым был Сид. Тот, кто вообще не имел элементарной близости. Это не мешало ему использовать элементальную магию, просто он никогда не преуспевал ни в одной из них.

Существование Нулевых магов было необычным, но не редким. В некоторых случаях Нулевые маги могли разработать уникальный тип магии, который могли использовать только они, что делало их бесценными для правительств и организаций. И наоборот, Нулевой маг без уникальной магии ценился ниже обычного мага и всего на полшага выше не-мага.

Невозможность эффективно наполнить любое заклинание стихийной силой делает заклинания значительно слабее. Это сделало заклинания, которые Сид пытался сплести без стихийной силы, жалкими.

Сид вспомнил, что во время своего теста на сродство он так старался направить любой известный элемент с помощью своей магии. В конце концов, он так и не смог направить никакую стихийную силу за разумное время и тогда чувствовал себя таким расстроенным. Тогда будущее казалось Сиду таким мрачным, но теперь все было иначе.

Сид

: «Будет ли проблема, если я стану Нул-магом?»

Скарлетт

: «Не совсем. Основная задача, в которой мне действительно нужна помощь, требует доверия больше, чем экспертных знаний. Однако как бы это сказать получше?»

Скарлетт приложила указательный палец к подбородку и некоторое время смотрела вдаль. Она тщательно обдумывала свои слова.

Скарлетт

: «Давайте начнем с самого начала. Ты деревенский деревенщина, который отказался от всего, от дружбы до семьи, чтобы приехать в Грэхил и получить тайное образование. Кроме этого факта, нечего сказать примечательного. Ты — белый хлеб человеческого существования, то есть твоя история, которая разыгрывается все время.

Сид

: «Ладно. Это показалось мне немного грубым, и это кажется немного редукционистским с вашей стороны. Вы на самом деле не знаете, кто я, поэтому я не понимаю, почему вы называете меня «белым хлебом человеческого существования».

Скарлетт

: «Вы родились в округе Фиел у любящих отца и матери с двумя младшими братьями и сестрами. В возрасте 9 лет вы играли в лесу и заблудились, после чего сообщество объединилось и обыскало лес, и сумело найти вас в безопасности. В тот год вы попали на первую страницу местной газеты. В четырнадцать лет вы встретили свою возлюбленную Эмбер Джисс в старшей школе Хиггса, где вы продолжали встречаться, пока вам не исполнилось 19 лет. В этом возрасте вы решили поступить в университет Грэхил, что было крайне нежелательно для вашей семьи. Затем вы поссорились с отцом, и он пригрозил отречься от вас, если вы поступите в Грэхил. Вы проигнорировали его и все равно пошли. От вас отказались, и из-за положения вашей семьи в обществе почти все жители этого округа теперь не хотят с вами разговаривать. Следующие три года вы брала кредиты, чтобы заплатить за свое образование, получая при этом средние оценки в колледже Shroom Pact. Наконец, в возрасте 22 лет мы оказываемся здесь, где вас берет интервью сама Алая Ведьма. Это подводит итог значительной части вашей жизни?»

Сид замер и ошеломленно посмотрел на Скарлетт.

Сид

: «Откуда ты все это знаешь? Часть этой информации я могу понять, откуда ты ее взял, но остальное».

Скарлетт

: «У меня действительно хорошие связи, и я провожу свои исследования. Я даже не вдавался в некоторые из более личных сведений, которые мне удалось откопать, например, в вашу финансовую информацию, медицинскую информацию, даже в марку нижнего белья, которое на вас сейчас надето».

Сид

: «Вы никак не можете знать, какое нижнее белье на мне надето».

Скарлетт

: «Вы носите Diffs».

Сид

: «Блядь, Святой Свет! Откуда ты это знаешь, зачем тебе это нужно знать!?» — закричал он.

Скарлетт тихонько усмехнулась.

Скарлетт

: «Я на самом деле не знал. Я сделал обоснованное предположение. В этом городе можно купить только два основных бренда нижнего белья. Вы также не похожи на человека, который будет заказывать одежду на заказ, так что у меня был шанс 50/50 угадать правильно, и ваша реакция, похоже, подтвердила мою правоту».

Лицо Сида слегка покраснело от смущения. Поняв, что Скарлетт, по сути, обманом заставила его рассказать, какое нижнее белье он носит, он быстро попытался сменить тему.

Сид

: «В-вернёмся к главному. Что ты пытаешься сказать обо мне?»

Скарлетт

: «Я говорю, что вы на удивление ничем не примечательны, и мне это очень любопытно. Почему Джон выбрал вас?»

Сид

: «Я не уверен, что понимаю?»

Скарлетт

: «Как я уже сказал. Ваша история уже тысячу раз повторялась в этом городе, это нормально. Люди, которых я знаю и которых выбрал мистер Ли, какие угодно, но только не нормальные».

Сид

: «Значит, я в твоих глазах слишком нормальный?»

Скарлетт

: «Да. Слишком нормально для меня, чтобы понять, как ты вписываешься в планы Джона».

Ему было интересно, что она имела в виду, говоря о «планах Джона».

Сид

: «Вы ведете себя так, будто мистер Ли делает что-то с более глубокой целью, чем он говорит. Мне очевидно, что он просто хочет помочь людям. Независимо от того, особенные они или нет».

Скарлетт

: «Ты такой же, как и все остальные. Ты не видишь общей картины. Почему такое могущественное существо действует, руководствуясь такими простыми желаниями? Тут есть нечто большее».

Сид прищурился в сторону Скарлетт. Ему не понравилось, куда клонился этот разговор. В ее словах был намек на злонамеренную манипуляцию со стороны Джона. Несмотря на общение со Скарлетт, он все еще верил в глубине души, что Джон был по-настоящему добрым человеком, и ему не нравилось, что Скарлетт предполагала обратное.

Скарлетт заметила перемены в поведении Сида и сразу поняла, что у него на уме.

Скарлетт

: «Да ладно. Я не предлагаю ничего злонамеренного со стороны Джона. Скорее, он тонко подталкивает людей в правильном направлении для наиболее желаемого результата. Как родитель, направляющий своих детей ровно настолько, чтобы они могли сделать что-то самостоятельно».

Услышав это, Сид успокоился.

Сид

: «Хорошо. Если только вы не умаляете доброту г-на Ли».

Затем Сид положил руку на книгу, которую он спрятал под мантией. Он вспомнил день, когда получил ее от Джона, и насколько травмирующим это было поначалу.

Сид

: «Хотя ваше представление о том, что представляет собой «тонкий толчок», сильно отличается от моего».

Скарлетт

: «Это относительно. С его точки зрения, изменение судьбы и искажение реальности может быть для него пустяком».

Сид

: «Хм. Может быть и так», — сказал он, вспоминая правду, которую показала ему книга.

Услышав его ответ, Скарлетт приподняла бровь.

Скарлетт

: «У меня такое чувство, что вы знаете что-то большее. Что вам открыл Джон?»

Сид

: «Я расскажу тебе как-нибудь в другой раз».

Скарлетт

: «Хм, ну, в общем, о работе. Ты в основном будешь помогать мне убирать после моих экспериментов на данный момент. То, что может сделать даже Нулевой маг, это приемлемо?»

Сид

: «Все должно быть в порядке, но что именно я чищу?»

Скарлетт

: «Мои неудачные попытки воссоздать мертвых».

Сид

: «Некромантия!!» — закричал он.

Скарлетт

: «Эм, да? Неужели это так удивительно сейчас?»

Сид помолчал и задумался.

Некромантия была манипуляцией плотью и духом и была крайне незаконной. Ее запрет был обусловлен развращающей силой, которую она оказывала на пользователя, и жестокой природой привязывания душ к живому миру. Тайная практика, которой мог заниматься только черный маг. Черный маг, как тот, на которого он собирался работать.

Сид

: «Ладно, может, мне не стоит так удивляться, но дайте мне передохнуть. Я был обычным студентом всего неделю назад. А еще я думал, что вы пиромант, а не некромант».

Скарлетт

: «Лучше привыкай к этому. Твоя жизнь может стать только страннее отсюда. И, я пиромант, но нет причин, по которым я не могу заниматься другими тайными искусствами, такими как некромантия. В любом случае, у тебя есть еще вопросы по работе?»

Сид

: «У меня все еще есть куча вопросов, но я думаю, что задам их, когда они возникнут».

Скарлетт

: «Хорошо, тогда есть ли у вас еще какие-либо вопросы обо мне?»

Сид

: «Эм, нет? Я уже сказал, что спрошу позже».

Скарлетт

: «Не о работе, а обо мне. Ты хочешь что-нибудь обо мне узнать? Это справедливо, ведь я и так уже много о тебе знаю».

Сид

: «Эм, не совсем?»

Она вздохнула.

Скарлетт

: «Ладно, слушай. Ты можешь не верить, что Джон говорит и делает вещи с большим смыслом, но я верю. И я думаю, он послал тебя ко мне, чтобы помочь мне справиться с моей… травмой».

Сид

: «Ладно, хорошо. Эм, я не терапевт, но я могу выслушать и дать вам несколько общих советов, если вы этого хотите.

Скарлетт

: «Мне не нужен психотерапевт. У меня проблемы с доверием. Я отталкиваю людей, когда мне действительно следует на них положиться, и это мешает моей работе. Поэтому мне нужно, чтобы вы помогли мне это преодолеть».

Сид

: «Если это правда, что произошло? Вы сказали, что это травма, верно? Значит, что-то должно было произойти, заставившее вас так сильно не доверять людям».

Скарлетт сделала глубокий прерывистый вдох и выдохнула.

Скарлетт

: «Послушай, это нелегко для меня. Мне нужно еще немного напрячься, прежде чем я смогу сказать. Спроси меня о чем-нибудь другом сейчас».

Сид

: «Ладно, эм. Где ты научился магии, как насчет этого?»

Скарлетт

: «Ну, это немного проще. С чего мне начать?»

Жуткое руководство

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии