Журнал отставки госслужащего охотника S ранга

Размер шрифта:

Глава 221

Журнал отставки государственного служащего Хантера S-класса, глава 221

Эпизод 221

Менеджер не мог оторвать глаз от ее губ, которые лучезарно улыбались, словно она была зачарована.

Он был таким даже когда был в форме девятихвостого лиса. Каждый раз, когда Со-ра громко смеялась, она тупо смотрела.

Вы сказали, что ваш образ жизни ослепителен?

Каждое слово, содержащееся в памяти управляющего, которому было поручено работать в индейском подземелье, было похоже на исповедь. Ответственный не знал точно, что это было за чувство.

Даже эта внешность прекрасна, но я не могу не задаться вопросом, когда же я это пойму.

«Ты доволен тем, что привез меня сюда? «Ты согласен безопасно доставить меня в особняк, где ты живешь один?»

〖«Мне кажется, твои слова немного странные».〗

Менеджер рассмеялся, услышав этот тонкий тон.

〖«Но да. Я доволен. Хорошо. Если возможно, я бы хотел, чтобы ты все еще был здесь. Конечно, ты скоро уйдешь».〗

Потому что люди, которых любит Со-ра, находятся снаружи.

〖«Можно выходить. Я отпущу тебя, когда захочешь. «Я просто хотела, чтобы ты сбежал от реальности и отдохнул, хотя бы на мгновение».〗

«Благодаря тебе я хорошо отдохнула. Когда я еще увижу такой особняк, полный драгоценностей? «Мне он очень нравится».

Со-ра огляделась с озорной улыбкой.

«Ты намеренно разложил все драгоценности, чтобы я их увидел?»

〖«Если вам понравится, вы захотите прийти сюда снова позже. «Это было моим собственным усилием».〗

«Да, хорошо. Конечно, есть и другие вещи, которые мне очень нравятся».

Со-ра посмотрела прямо на менеджера. Как будто вы даже не можете видеть драгоценности, лежащие на полу спальни.

«Я определенно хочу вернуться именно по этой причине».

Выражение лица менеджера было крайне потрясенным.

«У тебя красные уши. «Я думал, ты понятия не имеешь, но, полагаю, это не так».

Со-ра рассмеялась и опустила ноги под кровать. Менеджер, который то тут, то там закатывал глаза, нахмурился, услышав стук под ногами Со-ры.

Она была босиком.

〖«Если ты просто пошевелишься, тебе будет больно».〗

«Ты говоришь то же самое, что и я. «Я не пострадаю от чего-то подобного, верно?»

〖«Но это не работает».〗

Прежде чем Соа успела двинуться дальше, менеджер поспешно вытащил что-то из воздуха. Только после того, как он спустился с кровати, Соа поняла, что это было.

Чисто белые тапочки из лисьего меха. Это были те самые тапочки, которые я хранил в своем инвентаре все это время после того, как получил их в подарок от своего менеджера на свой день рождения в прошлом году.

«Что? «Ты только что сам взял это из моего инвентаря?»

〖«Потому что я системный администратор, а вы мой подрядчик. И это то место, где я живу».〗

Это значит, что вы можете сделать что угодно, если поставите себе цель.

Со-ра с недоумением смотрела на менеджера.

Он спустился с кровати и надел тапочки на босые ноги Со-ры одну за другой. На самом деле, он наступал на драгоценности вокруг себя своими белыми ногами, на которых не было ничего.

«Я хотел бы попросить вас посмотреть на свои ноги».

Сора ворчала, что ей пришлось надеть пушистые тапочки. Менеджер даже не посмотрел на мои ноги.

«Мне придется купить тапочки и подарить их ей позже».

Если бы это было что-то, что ты сам себе подарил, ты бы это носил. Когда я выйду отсюда, мне сначала придется поискать тапочки.

Соа встала со своего места и направилась к окну, наслаждаясь роскошью ступать по звенящим драгоценностям. Менеджер тихо последовал за ней.

Кажется, я здесь уже довольно давно, но я не думала, что свет, льющийся из окна, исчезнет. Я не могла сказать, прошло ли больше времени, чем я думала, или это место было совсем не таким, как там, где она жила.

Перед окном был большой сад, похожий на тот, что можно увидеть в европейском особняке. В определенных местах стояли ухоженные садовые деревья, а рядом с ними был разбит красивый цветник.

«Это здорово. Даже со стороны кажется, что за этим долгое время тщательно ухаживали. «Управляющий все убрал?»

〖«Нет, у меня нет такого таланта. «Я просто его поддерживал».〗

«Тогда кто? «Управляющий здесь живет один».

〖«Я знаю. Я должен был запомнить твое имя. Если так, я мог бы дать тебе знать».〗

«Эм-м-м…»

Журнал отставки госслужащего охотника S ранга

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии