154 Мясник, он выгнал свою жену
Мадам Хуанг вытащила маленькую сумку и открыла ее. Увидев, что все деньги в доме действительно были внутри, она поверила, что Мясник Он полон решимости отпустить ее.
Мадам Хуанг посмотрела на деньги в своей сумке и немного испугалась. Куда еще она могла пойти в этом возрасте? К тому же она и не думала уходить!
Мадам Хуан держала маленький мешочек и подавляла чувство вины. Она по-прежнему властно смотрела на Мясника Хе. — Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? Думаю об этом. До свадьбы Сяоюй осталось всего два дня. Что ты скажешь, когда люди спросят обо мне? Я не единственный, кто будет смущен».
— Тебя все еще волнует смущение? Мясник Он горько улыбнулся. «Вздох! Забудь это! Вам не нужно беспокоиться об этих вещах. Без того, чтобы ты целый день суетился дома, мы могли бы жить немного спокойнее».
Мясник Он вспомнил, как мадам Хуанг доставляла неприятности все эти годы. Чем больше он думал об этом, тем злее становился. Он потянул мадам Хуан за собой. «Оставлять! Мне надоела такая жизнь. Я не боюсь потерять лицо».
Увидев, что Мясник Хэ был серьезен, мадам Хуан запаниковала. «Отец Сяоюй, почему бы мне не дождаться свадьбы Сяоюй?» Мадам Хуан потянула дверной косяк и посмотрела на Мясника Хэ. «Обещаю не терять самообладания. Сяоюй тоже моя дочь. Ты можешь подождать, пока я отправлю Сяоюй, прежде чем уйти?
Мясник Он остановился и помедлил мгновение, прежде чем покачать головой. «Забудь это. Я не верю, что ты изменишься. Если ты снова поднимешь шум в хороший день своей дочери, это ее убьет. Вы должны уйти!
Мадам Хуанг была взволнована. Она посмотрела на Мясника Хе и сцепила руки. «Муж, клянусь, больше не буду суетиться. Поверь мне, я изменюсь в будущем и никогда больше не буду закатывать истерики».
Мясник Он был в восторге. Он посмотрел на госпожу Хуан, не изменив выражения лица, и торжественно сказал: «Раз вы так сказали, ради моей дочери, я пока оставлю вас у себя. Если ты все еще поднимаешь шум, не вини меня за то, что я выгнал тебя на месте.
Мадам Хуанг потянула Мясника Хэ за воротник. «Да! Обещаю не поднимать суеты».
Когда Хэ Сяоюй и ее брат вернулись с мебелью и увидели, что мадам Хуан уже начала готовить, Хэ Теежу погладил его по голове и посмотрел на Хэ Сяоюй. Он прошептал: «Э! Солнце сегодня взошло с запада?»
«Солнце сегодня даже не взошло». Хэ Сяоюй закатила глаза. «Брат, пойди и попроси отца отнести вещи».
«Ладно, сначала держись за машину!» Хэ Тиежу вбежал в центральную комнату и с улыбкой посмотрел на Мясника Хэ, который привязывал красную веревку к мебели. «Отец, твои способности улучшились? Почему ты так быстро закончил ее уговаривать сегодня?
Мясник Он гордо постучал в сына. «У твоего отца много навыков! Учитесь у него!»

