: Я Мечтал О MotherTranslator: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
После того, как жители деревни разошлись, семья Лу замолчала, за исключением плачущих Лу Цзяна и Лу Синя.
Не обращая внимания на Лу Дахуа, Лу Шэн принесла немного воды из колодца и вернулась в свою комнату. Умывшись и переодевшись, она вышла из комнаты.
Во дворе Лу Дахуа удалось утешить Лу Цзяна и Лу Синя. Оба ребенка сидели на корточках и выдергивали сорняки.
Что касается Лу Дахуа, то он сидел во дворе, как будто ждал, когда она выйдет.
Лу Шэн воспользовалась полотенцем, хранившимся в ее космическом браслете, чтобы высушить волосы, затем схватила табурет и села рядом с ним.
Это был первый раз, когда Лу Дахуа видел ее такой. Он почувствовал подозрение.
В прошлом Лу Шэн повиновался всему, что он говорил. Однако сегодня она казалась немного странной.
Лу Дахуа посмотрел на нее и уже собирался заговорить, когда она равнодушно сказала: «Выплыв из озера, я остановился в ветхой хижине в соседней деревне. Прошлой ночью мне приснилась мама.»
Лу Дахуа был ошеломлен. Когда он вспомнил, что говорили сегодня священник и ведьма, он сразу же почувствовал себя виноватым.
1″Тебе снилась… твоя мать? Что она сказала?»
Лу Шэн повернула голову и молча уставилась на него.
Лу Дахуа сразу же забеспокоился.
Вокруг было очень тихо. Как раз в тот момент, когда он подумал, что Лу Шэн будет молчать, она тихо сказала: «Мама сказала, что в тот год она только простудилась. Но вы с мадам Лю добавили мышьяк в ее лекарство.»
Разум 1лу Дахуа мгновенно опустел.
В тот год мадам Хэ привезла Лу ран и Лу Шэна к своей семье, чтобы помочь собрать семена лотоса. Не в силах вынести одиночества, Лу Дахуа завел роман с госпожой Лю.
4А мудрое изречение гласило, что после первого обязательно будет второй раз.
1мадам он был честной женщиной. Она придерживалась правил, поэтому не так хорошо, как Мадам Лю, умела угождать людям.
Чем больше времени Лу Дахуа проводил с госпожой Лю, тем больше ему начинала не нравиться госпожа Хэ.
Когда госпожа Лю услышала, что госпожа Хэ простудилась, она начала искушать его отравить госпожу Хэ.
Каким-то образом она даже умудрилась раздобыть мышьяк и велела ему добавлять его в лекарство мадам хе каждый день.
Очарованный ею, он согласился.
В течение многих лет это была самая большая яма в его сердце.
Услышав слова дочери, он вдруг вспомнил, что мадам Лю говорила о встрече с призраком в доме прошлой ночью. Холодок пробежал по его спине.
Он изо всех сил старался успокоиться. После долгого молчания он тихо спросил: «Что еще сказала твоя мать?»
«Она сказала, что если ты не сдашься, она будет приходить каждый день и приносить хаос в твою семью. Она даже высосала бы жизненную энергию из вас и Мадам Лю, чтобы ваша продолжительность жизни могла уменьшиться, и вы оба могли бы отправиться в ад раньше.»
Ее голос был очень спокоен, но Лу Дахуа чувствовала в нем что-то опасное.
Внезапно во дворе подул холодный ветер, и он вздрогнул от страха.
Если бы Лу Шэн ничего не сказал, ему было бы все равно. Однако после того, как она заговорила, Лу Дахуа все время казалось, что мадам он стоит прямо у него за спиной и смотрит на него злобным взглядом.
Проглотив слюну, он сказал низким голосом: «Это всего лишь сон. Как могут быть призраки в этом мире?»
«Возможно.» Лу Шэн улыбнулась, затем повернула голову назад и замолчала.
Однако чем больше Лу Дахуа думал об этом, тем больше тревожился. Он почувствовал, как похолодела и его спина.
Лу Шэн проигнорировал его.
В конце концов, самая страшная пытка-это самоистязание.
Она рассказала ему все, что он делал, до мельчайших подробностей. С учетом этого, призраков в доме прошлой ночью и того, что сказали сегодня священник и ведьма, Лу Шэн полагал, что Лу Дахуа сможет продержаться еще несколько дней.
1″Шен-Шен, почему бы тебе не переодеться в новую одежду и не последовать за мной в особняк Чу?»
Лу Дахуа чувствовал, что нет ничего важнее пятисот таэлей.
3

