Глава 616. Дурак.
Чу Ло только что прыгнула в угол, когда услышала голоса с другой стороны.
«Это странно. Мне показалось, что я только что увидел кого-то на стене.
«Мадам, это может быть дочь дворецкого, Люси. Ей нравится прислоняться к стене и смотреть на цветы на нашей стороне».
Другая сторона некоторое время молчала. Мадам сказала недовольным тоном: «Смотри внимательно. Это не обычные цветы. Посмотреть можно, но не позволяй никому их срывать».
— Хорошо, мадам.
После того, как они закончили говорить, шаги возле стены исчезли.
В этот момент Лина подошла с лестницей. «Мадам, вот лестница».
Чу Ло наклонила голову и посмотрела на нее. «Ты часто смотришь на тамошний сад с травами?» Лина остановилась как вкопанная и смущенно кивнула. «Некоторые цветы внутри выглядят особенно красиво. Я люблю смотреть на цветы, поэтому…»
Говоря это, она смутилась, боясь, что Чу Ло обвинит ее.
Чу Ло ничего не сказал. Она отошла в сторону и сказала: «Отодвинь лестницу назад. Я действительно не хочу видеть травы на другой стороне.
Лина тайно наблюдала за выражением лица Чу Ло, боясь, что она рассердится. Увидев, что выражение ее лица нормальное, она вздохнула с облегчением и отложила лестницу в сторону. «Мадам, я буду сопровождать вас на прогулке в другом месте. Я верну лестницу позже.
«Конечно.»
Они вдвоем шли по дороге под стеной. Вскоре они подошли к границе фермы.
В это холодное время года на ферме не было травы.
Лина сказала Чу Ло: «Зимой овцы и овцы запираются за забором. Летом и осенью ферма заготавливает много вяленой травы».
Чу Ло кивнул и спросил: «Здесь овцы и овцы поставляются только в резиденцию Ли?» «И ресторан для сотрудников Blazing Glory». В этот момент на лице Лины появился след счастья. «Для нас всех большая честь иметь возможность работать в резиденции Ли».
Чу Ло знала, что Ли Янь очень хорошо относился к своим подчиненным и сотрудникам, но когда она слышала, как другие хвалят его с восхищением, она все равно чувствовала себя счастливой.
Они вдвоем продолжали идти вперед. Чу Ло не подошел к забору. Вместо этого она прошла мимо фермы и подошла к выходу у реки, пересекавшей дом Ли.
Вся река замерзла. На выходе действительно стоял охранник.
Когда охранник увидел идущих Чу Ло и Лину, он быстро вышел из караульного помещения.
Мужчина, охранявший пост, был высоким и крепким. Выйдя, он продолжал смотреть на Чу Ло. Он задавался вопросом, кем была эта маленькая красавица с востока, потому что она была слишком красива. Он быстро спросил: «Привет, Лина, почему ты здесь?»
«Брат Дрю, я привел сюда мадам на прогулку».
Когда Дрю услышал, что Чу Ло была хозяйкой виллы, выражение его лица напряглось. Он быстро и уважительно поприветствовал ее: «Здравствуйте, мадам».
Чу Ло кивнул ему и спросил: «Ты единственный, кто здесь охраняет?» Дрю быстро ответил: «Нет. Нас всего восемь человек. Нас разделили на две смены. Остальные трое отправились патрулировать неподалеку». «Я слышал, что на реке есть сетчатое ограждение. Из какого материала это сделано?».
«Сеть, сотканная из синтетической мягкой стали».
В этот момент Лина ответила: «Мадам, рабочие каждый год завозят партию саженцев. Мы сами выращиваем рыбу, которую едим».
Чу Ло посмотрела на замерзшую реку и пошла.
над.
Лина и Дрю быстро последовали за ней.
Когда она достигла берега реки, Чу Ло собиралась уйти, но Лина и Дрю быстро остановили ее.
«Мадам, лед на реке скользкий. Не спускайся».
Чу Ло остановился и спросил: «У тебя есть коньки?»

