Закидывание сетей, чтобы поймать мужа

Размер шрифта:

Глава 212: Завершение

Глава 212: Завершение

Когда посланник прибыл в Юаньчжоу, все местные чиновники были потрясены.

Когда Се Жунчжи прибыл в Юаньчжоу, в прошлый раз он пришел скрытно, но на этот раз он принес императорский указ. Нынешний губернатор Юаньчжоу Ян Чжичжоу возглавил группу, чтобы поприветствовать его за десять миль.

Традиционно Министерство обрядов занимается доставкой императорских указов, но поскольку Се Жунчжи ранее был отправлен в качестве императорского посланника для оказания помощи при стихийных бедствиях, на этот раз ему также было поручено доставить императорский указ.

На этот раз за ответ на засуху все чиновники в Юаньчжоу получили похвалу от императора. После этого миссия Се Жунчжи состояла в том, чтобы доставить указ императора торговцам из семьи Лу и семьи Лю в уезде Аньи.

Семья Лу — это его родственники.

Ян Чжичжоу был так рад, что его лицо почти расплылось в улыбке. Естественно, он сопровождал Се Жунчжи в уезд Аньи. Впереди шли Ян Цуньсюй и Лу Шуан вместе со своими детьми, которые только что получили эту новость.

«Императорский указ?»

В этот момент обе семьи Лу и Лю все еще жили за своим магазином. Когда Ян Цуньсюй вернулся, чтобы сообщить своему тестю и семье Лю, он позвал обе семьи в магазин тканей Лу Фэна.

Лу Сюнь и Чэнь Ши были ошеломлены. Императорский указ… разве это не официальный указ императора? Как такое могло относиться к ним, скромным простолюдинам?

Супруги посмотрели друг на друга, не проронив ни слова.

Лу Чэнсяо и Лю Яньцин, которых также вызвали, имели растерянные выражения лиц. Лу Чэнсяо спросил Ян Цуньсю: «Что происходит?»

Ян Цуньсюй улыбнулся и сказал: «Это замечательная новость! После засухи разве двор не отправил императорского посланника для оказания помощи при стихийных бедствиях? После того, как посланник вернулся в столицу, он доложил императору о ваших благотворительных усилиях по спасению бесчисленных жизней путем покупки еды для Юаньчжоу. Этот указ, вероятно, является наградой. Он уже в пути. Мой отец послал нас вперед, чтобы сообщить вам и помочь подготовиться к получению указа».

Затем он подробно объяснил надлежащие ритуалы и подготовку к получению императорского указа.

Когда процессия императорского посланника достигла уезда Аньи, весь город выстроился вдоль улиц, чтобы посмотреть. Посланник прошел через город, направляясь сначала на восток к семье Лю, а затем к семье Лу. Только тогда люди поняли цель императорского указа, и город взорвался приветственными криками.

Жители уезда Аньи испытывали огромное восхищение и благодарность к семьям Лу и Лю, которые рисковали своим богатством, чтобы купить большое количество еды и спасти бесчисленное количество жизней. Теперь их добрые дела достигли ушей императора — что может быть более захватывающим?

Добрые дела вознаграждаются удачей, и люди одобряют их всем сердцем.

Когда семьи Лу и Лю получили императорский указ, и Лу Чэнсяо, и Лю Яньцин были потрясены, увидев посланника Се Жунчжи, пришедшего, чтобы доставить указ. Они не ожидали, что императорский посланник, посетивший их поместье ранее, был из двора. Выражения их лиц не могли скрыть их удивления. Се Жунчжи, со своей стороны, также был глубоко тронут, когда впервые увидел Лю Юя вблизи, но он не осмелился показать это на своем лице.

Обе семьи размышляли о награде, которую они могли бы получить, предполагая, что это, скорее всего, будет табличка или немного денег и серебра. Однако, когда Се Жунчжи зачитал указ, обе семьи были ошеломлены.

Это была вовсе не награда. Вместо этого указ был императорским приказом для обеих семей Лу и Лю отправиться в столицу, чтобы получить почести и награды.

Не только семьи Лу и Лю были ошеломлены, даже Ян Чжичжоу был застигнут врасплох.

Хотя благотворительность семей Лу и Лю во время катастрофы была не первым случаем, когда подобные добрые дела достигли ушей императора, обычно награды включали такие вещи, как указ, табличка с почерком императора или немного денег и серебра. Но идея привезти обе семьи в столицу, как старых, так и молодых, была неслыханной.

После первоначального шока стало ясно, что им придется принять указ и выразить свою благодарность.

Позже Ян Чжичжоу спросил об этом Се Жунчжи, но Се смог только придумать оправдание, чтобы объяснить, избегая упоминания того факта, что кто-то отчаянно пытался увидеть внучку Шэнь Янь, или мысли о том, что для того, чтобы не остаться одной, вся семья, и молодые, и старые, должны были пойти вместе.

Семьи Лу и Лю направлялись в столицу, и в Юаньчжоу нужно было уладить множество дел. Сюээр, теперь уже женщина, осталась с Лю Юй, чтобы управлять делами. Она вышла замуж за Бабао, и хотя их рабские контракты давно были аннулированы, они все еще работали вместе в семье Лу.

Что касается различных предприятий, то там были менеджеры. Когда возникали проблемы, Бабао теперь помогал Лу Чэнсяо справляться со многими делами. Еще более многообещающим был Гэ Ань, теперь уже молодой человек, который с детства обучался в магазинах семьи Лу и развил значительные навыки. Он присоединился к Лу Чэнсяо в двенадцать лет и стал полностью способен справляться с делами самостоятельно.

В этот момент Гэ Ань и Бабао стали двумя самыми доверенными помощниками Лу Чэнсяо.

Семьи Лу и Лю отправились в столицу в составе грандиозной процессии.

Даже разлученные Лу Чэнцзун и Лу Чэнчжан взяли с собой своих детей. Это путешествие было редким и почетным опытом для всей семьи, и даже Лу Чэнчжан, которого когда-то ранили 10 000 таэлей серебра, вложенные его младшим братом и семьей Лю, полностью отпустил эту обиду.

В этой жизни Лу Чэнчжан чувствовал, что может с гордостью утверждать, что он снова въехал в столицу, под защитой своего третьего брата. Не просто въехал, а ехал в большой карете императорской семьи, приглашенный указом императора прибыть в столицу.

Лу Чэнчжан подумал, что уже этим он мог бы гордиться всю оставшуюся жизнь.

Вспоминая, как они покупали зерно, он внес 500 таэлей серебра — довольно значительную часть своего богатства. Это заставило его почувствовать себя еще более гордым и уверенным, стоящим высоко с чувством чести. Он верил, что пока он будет следовать за своим третьим братом и невесткой, его жизнь будет только улучшаться.

Обе семьи остановились в гостинице, где им предоставили размещение самого высокого уровня.

В резиденции семьи Се с нетерпением ждала старая госпожа Се. Если бы не тот факт, что это было бы неприлично, она бы сама сопровождала Се Жунчжи в Юаньчжоу.

Когда Се Жунчжи вернулся во дворец и доложил о своей миссии, его тут же поймала старая леди, которая настояла, чтобы он отвел ее к кому-то.

Се Жунчжи попыталась сдержать свой энтузиазм, сказав: «Ты их не видишь».

Это заявление немедленно вызвало у старой госпожи Се вопрос: «Почему я не могу увидеть внучку Яньэр?»

«Это ради их же блага», — вздохнул Се Жунчжи, объясняя: «Знаете ли вы, почему регент Сяо все эти годы не разыскивал Шэнь Янь, хотя знал, что она находится в Юаньчжоу?»

Старая мадам Се взглянула на него и на мгновение задумалась, а затем спросила: «Ему стыдно?»

Она быстро отбросила свою мысль, сказав: «В прошлом он никогда не испытывал стыда».

Во всей столице только старая госпожа Се осмелилась бы так прямо говорить о регенте Сяо.

Се Жунчжи с беспомощным выражением лица ответил: «Это недалеко от истины».

Это ошеломило старую мадам Се. «Я угадала правильно?»

Но это было не совсем то, что она думала.

«Прежде чем я покинул столицу, регент Сяо вызвал меня. Именно в тот день я узнал правду о том, что произошло на Северо-Западе много лет назад. Именно в тот день я также узнал слова Шэнь Яня: «Мы больше никогда не встретимся ни в жизни, ни в смерти».

Он поделился тем, что знал, со старушкой, добавив: «С тех пор Сяо Цзи не ступал в Цзяннань более тридцати лет. Он даже не осмеливался посылать людей шпионить. Иначе как он мог не знать, что Шэнь Янь скончался двадцать лет назад? Если бы не засуха в Юаньчжоу, и если бы мы все не достигли этого возраста, он, вероятно, все еще не осмелился бы отправить меня в Юаньчжоу».

«Мы больше никогда не встретимся ни в жизни, ни в смерти».

Старая мадам Се мысленно повторила эти слова, сказав лишь: «Он этого заслуживает».

После недолгого молчания она продолжила: «Вы боитесь, что дети семьи Лю узнают о прошлом?»

Се Жунчжи кивнул. «Хотя Лю Цзинчэн не был убит Сяо Цзи, если бы не статус Сяо Цзи, если бы не старые отношения между Шэнь Янь и Сяо Цзи, никто бы не пошел на такие меры, чтобы устроить ловушку только для того, чтобы угодить ему. Насколько я могу судить, Сяо Цзи не желает вреда семье Лю. Но когда он видит лицо этой девушки, которое в точности похоже на лицо Шэнь Янь, он может почувствовать желание защитить его. Но вы также знаете Шэнь Янь — зная ее темперамент, она бы не хотела, чтобы будущие поколения имели что-то общее с Сяо Цзи».

Старая мадам Се рухнула на стул. «Я понимаю. Если мы примем этого ребенка, прошлое между Шэнь Янь и Сяо Цзи неизбежно всплывет снова. Лучше не вмешиваться, верно?»

Такова была логика, но, увидев уныние на лице жены, Се Жунчжи не мог не почувствовать жалости. «Не волнуйся. После аудиенции у императора послезавтра я позабочусь, чтобы у тебя была возможность увидеть ее издалека».

За день до аудиенции у императора кто-то из дворца пришел, чтобы научить их правильному этикету и ритуалам для входа во дворец. Чэнь Ши и Вэй Ши оба были чрезвычайно нервными.

Поскольку вся семья прибыла в столицу, то только мужчины отправились во дворец на аудиенцию. Лю Юй и Вэй Ши, как главы вышивальной мастерской Жуйи и основные спонсоры ликвидации последствий стихийного бедствия, получили разрешение пойти с Чэнь Ши, поскольку она была не только матерью Лу Чэнсяо, но и свекровью Лю Юй. Им было разрешено войти во дворец вместе.

Конечно, мужчины встретились с императором, в то время как Лю Юй, Вэй Ши и Чэнь Ши были препровождены во дворец Синин для встречи с вдовствующей императрицей и вдовствующей императрицей.

Две самые уважаемые женщины во всей Великой династии Цин, вдовствующая императрица и вдовствующая императрица, сидели во дворце. Как только они увидели, что три женщины вошли, их глаза инстинктивно устремились на лицо Лю Юй.

Хотя они никогда не видели женщину, которая когда-то была любимицей Сяо Цзи, увидев Лю Юй, они поняли, почему он был так очарован.

Имея такую ​​внучку, как может ее бабушка быть менее замечательной?

Неудивительно, что Сяо Цзи искал ее столько лет и никогда не забывал.

Из-за положения регента Сяо, нет, из-за влияния бабушки Лю Юй, регент Сяо даже отказался от попыток взойти на трон. Это одно заставило и вдовствующую императрицу, и вдовствующую императрицу относиться к Лю Юй с большой добротой, держа ее за руку, как будто она была представителем молодого поколения, расспрашивая о ее делах и ситуации в Юаньчжоу.

Чэнь Ши и Вэй Ши были слишком взволнованы, чтобы разговаривать, но Лю Юй вел беседу с достоинством.

При дворе молодой император, заинтригованный внешним миром, задавал много вопросов.

Регент Сяо был необычайно тих в тот день, говорил мало. Он просто наблюдал за остальными. Его не интересовал никто другой, но он по очереди внимательно изучал каждого из трех братьев семьи Лю.

После этого он, казалось, был несколько разочарован. Сходство с Шэнь Янь было слабым. Только с мальчиком по имени Лю Яньпин ему удалось найти небольшое сходство.

Он почувствовал некоторое уныние.

Награды для двух семей были определены рано утром и оказались даже более щедрыми, чем изначально предсказывал Ян Цуньсюй: сто таэлей золота, пятьсот акров плодородной земли в городе Юаньчжоу, два больших соседних поместья и церемониальная арка с надписью «Цзишань Чжи Цзя» (Дом накопленной добродетели).

В городе Юаньчжоу не только были редки плодородные земли и поместья, но и императорский дар в виде арки «Цзишань Чжи Цзя» означал, что отныне все чиновники Юаньчжоу будут оказывать уважение семьям Лу и Лю.

То, что изначально было добрым поступком, теперь принесло им такую ​​королевскую милость, и Лу Синь и другие быстро выразили свою благодарность.

Что касается Лю Юя, то награды от императорского гарема также были значительными, хотя в основном это были ювелирные изделия и драгоценности.

Когда чиновники из Министерства обрядов проводили их обратно в гостиницу, они упомянули, что император издал еще один императорский указ. Поскольку они были в столице, император хотел, чтобы Министерство обрядов провело для двух семей экскурсию по городу.

Как они могли отказаться, получив разрешение императора пройтись по улицам?

На самой оживленной улице столицы, улице Цяньмэнь, две семьи разделились на небольшие группы и с удовольствием прогуливались, где им нравилось, находя все интересным.

Лу Чэнсяо и Лю Юй остановились перед киоском сахарных фигурок с мальчиком, которому только что исполнилось три года. Маленький мальчик посмотрел на разноцветные сахарные фигурки, затем повернулся к Лу Чэнсяо, поднял руки и крикнул: «Папа, обними!»

«Иэр хочет посмотреть, как они делают сахарные фигурки?» — спросил Лу Чэнсяо.

Мальчик энергично кивнул, его маленькие косички подпрыгнули. Лю Юй тихо рассмеялся, а Лу Чэнсяо наклонился, чтобы погладить сына по голове и поднять его на руки.

Как только Иэр оказался в объятиях отца, взгляд мальчика расширился, и он обнял своими пухлыми маленькими ручками шею Лу Чэнсяо. Он сиял от радости, оставив мокрый поцелуй на лице отца, прежде чем обратить внимание на старика, делающего сахарные фигурки.

Лю Юй не могла не улыбнуться. После легкого кивка Лу Чэнсяо она достала платок и осторожно вытерла маленькую слюнявую отметину с его лица.

Среди толпы старая госпожа Се наблюдала издалека, не нуждаясь в том, чтобы Се Жунчжи указал на Лю Юй. Она сразу же узнала ее. Глаза старой госпожи покраснели, но она не осмелилась приблизиться. Поддерживаемая своей служанкой, она стояла на некотором расстоянии, наблюдая за происходящим.

Напротив прилавка с сахарными фигурками Сяо Цзи, одетый в гражданскую одежду, также наблюдал за происходящим издалека.

Это было настолько поразительно знакомо, что на мгновение ему показалось, будто стоящий там человек — тот, кого он вырезал из своих костей и крови.

Йиэр быстро получил свою сахарную фигурку, поднеся ее к солнечному свету с широкой улыбкой. Его маленькие, жемчужные зубы делали его еще более очаровательным.

«Мама, ешь».

Сахарную фигурку поднесли к лицу Лю Юй. Она улыбнулась, откусила кусочек, и ее глаза загорелись. «Это очень мило. Спасибо, Иэр».

Йиэр радостно рассмеялся и с нетерпением поднес сахарную фигурку ко рту отца. «Папа, ешь».

Теплота этой сцены — семья из трех человек — была настолько трогательной, что Хэ Сяншэну было почти невыносимо смотреть на нее.

Впереди них было представление с обезьянами, и Йиэр, из любопытства, указала на него и сказала: «Папа, пойдем туда».

Он указывал в сторону, где стоял Сяо Цзи. Человек, который мог потрясти мир одним топом ноги, инстинктивно повернулся спиной. Только когда Лу Чэнсяо и Лю Юй прошли мимо него, держа на руках своего ребенка, Сяо Цзи осмелился обернуться.

Пока Лю Юй дразнил И’эр, время от времени поворачивая ее лицо, Сяо Цзи обнаружил, что его зрение затуманилось, а мысли блуждали.

«Сяншэн, как ты думаешь, если бы я тогда не был так сосредоточен на этой позиции, могло ли бы быть так, что…»

Могло ли быть так, что он и Шэнь Янь были такими?

Сансукини: Вот и все, ребята. Еще один роман закончен. Он такой длинный. Мне очень нравится читать романы о жизни, но я не уверена, что снова буду переводить что-то настолько длинное.

На следующей неделе будет 2 новых перевода. Один из них — комедия о переселившейся девушке с системой питания дынями. Это не литературный шедевр, но я просто нашел этот роман забавным и хочу поделиться им с вами.

Вторая — о добродетельной жене, чей любящий муж изменил ей на втором году их брака. Я просто обожаю этот роман. Мне действительно не нравится читать истории об изменах, но эта меня зацепила. FL очень решительна, когда ее истинный характер мягкий. Также есть романтика и преследование жены (ML — не бывший муж).

Итак, новый график моих постов будет таким:

Второй год после замужества (SYAM): понедельник, среда, пятница

Внутренние мысли настоящей дочери услышаны (RDIT): вторник, среда, четверг

«Безумец и кукла» (TMTD): вторник, четверг, суббота

Я разделю с тобой кровать (STBY): суббота, воскресенье, понедельник

Услышаны внутренние мысли настоящей дочери

Сюй Иньинь перевоплотилась в богатую семейную драму в роли настоящей дочери, которую подменили при рождении и которой суждено было стать пушечным мясом.

Ее предшественница таила обиду на своих биологических родителей за то, что они отдавали предпочтение фальшивой дочери, и постоянно боролась за внимание, в конечном итоге став изгоем общества. Она была изгнана из богатой семьи и оказалась на улице.

С «Системой поедания сплетен», теперь связанной с ней, Сюй Ининь заявила: «Жизнь в богатой семье — это наслаждение бесконечной едой и весельем. Зачем соревноваться за любовь? Давайте просто есть дыни (сплетни) и смотреть драму — это чистое блаженство!»

Сцена 1:

Мать: «Я вырастила Яояо как свою собственную и не могу оттолкнуть ее только потому, что ты вернулась. Но я постараюсь быть к тебе доброй».

Сюй Иньинь (послушно кивает): «Хорошо».

ОС (внутренние мысли): «О боже, эта «сестра» Яояо на самом деле дочь белой луны твоего мужа (первой любви). Какой запутанный любовный треугольник! Ну, технически, воспитать ее как свою собственную не так уж и далеко».

Мать, которая могла слышать внутренние мысли Сюй Иньиня, внезапно рухнула на стул, ее колени подогнулись.

Сюй Иньинь: «А? Почему она вдруг дала мне черную карту и сказала тратить свободно?!»

Сцена 2:

Отец: «Яояо добрая и застенчивая. Говори с ней ласково, не пугай ее».

Сюй Иньинь (послушно кивает): «Хорошо».

ОС: «Моя сестра робкая, конечно, но она тайно поддерживает свою биологическую мать и однажды передаст семейные активы своему биологическому отцу. Ты просто большой неудачник, воспитывающий чужую жену и ребенка. Твой враг должен смеяться, чтобы спать по ночам!»

Отец, услышавший ее мысли, вспыхнул от гнева и рухнул на диван.

Сюй Иньинь: «Э? Почему он вдруг дал мне акции компании и сказал больше тратить и меньше беспокоиться?!»

Сцена 3:

Дедушка хотел, чтобы Сюй Ининь набралась опыта, присоединившись к семейному бизнесу. Вторая тетя, генеральный менеджер, сказала: «Твой колледж не престижный. Если ты поступишь, начни с должности регистратора для авторитета. Это нормально?»

Сюй Иньинь (улыбаясь): «Нет проблем».

ОС: «Ты просто боишься, что я застукаю тебя с моим дядей за интрижкой, а? Ого, ой, ты довольно хорошо умеешь прятаться с семьей!»

«Ух ты, ух ты, у моего дяди нет головастиков (бесплодных)? Бедная тетя винит себя и терпит его измены, даже соглашается усыновить его незаконнорожденного ребенка. Что это за чудовищность? Тете пора перевоплотиться в злодейку!»

«Подожди, почему тетя вдруг дала дяде пощечину и выгнала его ни с чем?!»

Удовлетворив свою страсть к сплетням, Сюй Ининь стала завсегдатаем светских мероприятий.

Месяц спустя —

Самый богатый человек подарил ей остров.

Элитная светская львица подарила ей несколько особняков.

Властный генеральный директор непреклонно умолял ее родить ему ребенка.

Сюй Иньинь (в замешательстве): «Э-э, что здесь происходит…?»

Примечание переводчика: Ее всегда приглашают на вечеринки, чтобы поесть дынь (сплетни).

Закидывание сетей, чтобы поймать мужа

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии