Глава 220 – Чаепитие со свекровью
«Здравствуйте, добро пожаловать. Пожалуйста, проходите сюда».
После обеда я пошла в комнату, где меня ждала Серафита-сан, и там она ждала меня с румяными щеками и цветочной улыбкой на лице. Прежде чем я успела что-либо понять, меня провели к стильному чайному столику и усадили в кресло, выглядящее как антиквариат.
Затем, немного взрослая служанка, которая ждала нас в комнате, немедленно приготовила чай с красиво приготовленным блюдом и вернулась в угол комнаты. Женщина была незнакомым волком или собачьим типом зверочеловека.
«Это Пьета, служанка, которая прислуживала мне перед сном. Когда она услышала, что я проснулся и остановился в замке, она прибежала ко мне».
Серафита-сан объяснила мне это, и служанка молча улыбнулась мне. Однако я как-то почувствовал что-то странное в ее манерах, ее поведении или что-то в этом роде.
При более близком рассмотрении я обнаружила, что ее униформа горничной имела немного необычный дизайн. Она имела водолазку, которая закрывала ее шею. Я провела много времени в замке и привыкла видеть одежду, которую носят служанки замка, поэтому я могла сказать, что ее одежда была сшита на заказ.
Возможно, заметив мой взгляд, Серафита-сан погрустнела.
«Пьета была моей первой служанкой, так что, похоже, когда Меринесбург был разрушен, ее сурово допрашивала армия Святого Королевства, чтобы узнать, видела ли она или слышала какие-либо секреты, касающиеся королевской семьи. К счастью, она не погибла, но ее горло было раздавлено так, что она не могла говорить…»
Серафита-сан выглядела грустной, когда она это сказала, в то время как Пьета-сан улыбнулась и молча покачала головой. Я не почувствовала никакой обиды на Серафита-сан в ее выражении лица. Она, должно быть, очень преданный человек, раз провела 20 лет в такой ужасной ситуации и прибежала к ней, как только узнала, что Серафита-сан в целости и сохранности.
«Если вы не возражаете, могу ли я осмотреть рану на вашем горле?»
«Косукэ-сама?»
«Я думаю, что смогу это вылечить».
Шина по сути является повязкой и фиксатором для сломанной конечности, поэтому я не знаю, сработает ли она на шее или, скорее, на горле. Однако, пока шина наложена и забинтована, любая старая травма может быть вылечена, поэтому я думаю, что есть хороший шанс, что это можно сделать на той части тела, которая может быть забинтована шиной, например, на шее.
Пьета-сан, казалось, не хотела принимать мое предложение, но Серафита-сан убедила ее сдаться, и она сняла куртку, обнажив шею.
«…Как они могли так с тобой поступить?»
Это был ужасный шрам. Я не знаю, как она смогла выжить с такими ранами. Интересно, использовала ли она какую-то восстанавливающую магию, пока была ранена.
Двадцать лет назад Пьета-сан, должно быть, была в середине или конце подросткового возраста. Поскольку ее горло было раздавлено, и она была недочеловеком, она, должно быть, была вынуждена жить очень тяжелой и суровой жизнью в течение последних двадцати лет.
«Надеюсь, мне удастся тебя исцелить…»
Я достал из своего инвентаря шину, которую я с большим успехом использовал в последнее время, наложил шину ей на шею и обмотал ее бинтом. Зачем ты наложил шину мне на шею? У Пьеты-сан было странное выражение лица, как будто она хотела это сказать, но когда я закончил обматывать ее шею бинтом, она внезапно выглядела расстроенной.
«…Эээ! Кашель
, фу!»
«Пьета!»

