Я стал тираном в оборонительной игре

Размер шрифта:

Глава 167

«Ты действительно нечто, покидая дворец, не сказав ни слова. О чем вы думали?»

Фернандес говорил нежным и спокойным тоном.

«Солд

аты ждали, чтобы найти тебя, и мне даже пришлось рыскать по Имперской столице, как будто в поисках вора».

Фернандес подошел ко мне и протянул руку, небрежно взъерошив мои волосы.

Этот парень, кажется, он примерно на 5 см выше меня.

«Воистину, ты проблем

ный младший брат, наш младший».

«…»

«В любом случае… что здесь происходит?»

Фернандес осмотрел царапины по всему моему телу, а затем прищурился при виде меча Элизы, воткнутого в землю.

«Из того, что я вижу, похоже, что вы двое дрались на дуэли насмерть

».

«…»

«А эта падшая леди выглядит как горничная из Гильдии торговцев Серебряной Зимы».

Фернандес, рассматривая следы меча на стене, глухо рассмеялся.

«Смеешь обнажить меч против королевской семьи? Нам придется привлечь к ответственности Гильдию торгов

цев Серебряной Зимы. Нам следует выяснить, имел ли место предательский умысел».

«…»

«Налоговые поступления в этом году сократились, и это очень тревожно. Это хорошо; казна на какое-то время пополнится вкладом Серебряной Зимы, верно?»

Элиз крепко закрыла

глаза, словно отказываясь от всего.

Во рту у меня пересохло. Что я должен сказать? Какое оправдание могло бы развеять эту ситуацию?

«…!»

Потом кое-что пришло на ум.

Да, Эш, этот негодяй — известный бабник…!

— Это не то, брат.

«Хм?»

— То есть странн

о это говорить, но.

Я озорно ухмыльнулся и спокойно сказал неправду.

«Мы с Элиз встречаемся».

«…?!»

Элиза посмотрела на меня с удивлением.

— Что, что ты сказал?

Я подошел к растерянной Элизе, улыбаясь, и придал губам небольшую форму.

— Если не хочеш

ь навредить Серенаде, подыграй, дурак!

‘…!’

Я практически поднял дрожащую Элизу на ноги и ярко улыбнулся Фернандесу.

«Я имею в виду, что до того, как я отправился на юг, мы с этой дамой провели вместе несколько жарких ночей? Ее вспыльчивый темперамент к

ак раз в моем вкусе. Но теперь, когда я вернулся и вижу меня только со своим хозяином, она немного~ ревнует.

«Хо-хо…»

Фернандес рассмеялся, словно недоверчиво.

«Так? У вас, влюбленных, произошла сильная ссора?

«Вы же знаете, как это происходит в любовн

ых поединках, да? Сталкиваются резкие слова и мечи, но затем снова течет любовь. Разве не так это работает?»

«О, Боже…»

Фернандес осмотрел полностью разрушенное здание, окровавленную Элизу и мое тело, исцарапанное лезвием, прежде чем цокнуть языком.

«У

тебя страстный роман, мой младший брат. Я действительно горжусь тобой».

«Спасибо за похвалу. Иногда я очень горжусь собой».

Мне удалось рассердить Фернандеса.

«Эй, а что теперь? Мы только мирились, а тут появился ты и испортил настроение.

Я снова посмо

трел на Элиз и ухмыльнулся.

«Правда, дорогая? Мы все~ помирились, но мой брат смешной, да? Хм?»

«…»

Элиз просто ошеломленно смотрела на меня, поэтому я тихо прошептал ей:

«Улыбнись, быстро!»

Если она не хотела потерять голову из-за нападения на членов

королевской семьи, ей пришлось притвориться влюбленной!

«…»

Затем Элиз подняла дрожащие губы и изобразила отвратительную, жуткую ухмылку.

Ик! Эта улыбка пугает. Совершенно лицо убийцы. Неудивительно, что она всегда выглядела бесстрастной.

Как бы то ни

было, пока мы уютно устроились и вместе хихикали, Фернандес засмеялся так, словно не мог в это поверить.

— И даже так, мой младший брат, играешь с горничной твоей невесты? Тебе не стыдно перед Серенадой?»

«Она горничная моей невесты, поэтому я играл с н

ей. О, возможно, мне придется прочитать тебе лекцию о том, как я наслаждаюсь своей захватывающей личной жизнью.

«Хватит, хватит».

Фернандес, махнув рукой, строго посмотрел на Элизу.

«Хм. Но даже в этом случае нападение на членов королевской семьи являет

ся серьёзным преступлением…»

«Ой, давай, брат! Пожалуйста! Если горничную, за которой я ухаживал, обвинят в том, что она наставила на меня меч, что станет со слухами среди дам в имперской столице?»

— Что с ними будет?

Разговор продолжился, держа аудитор

ию в напряжении относительно того, чем именно станут эти слухи. Умное использование юмора, напряжения и интриги рисует яркую картину мира игры и сложных отношений между персонажами.

«Если ты будешь возиться со мной, люди будут говорить о том, что она попа

дет в тюрьму! Это нехорошо. Знаешь, насколько это помешает моей восхитительной личной жизни?»

Я притянул Элиз к себе и широко ухмыльнулся.

«Итак, пожалуйста? Пожалуйста, пойми. Я хочу продолжать веселиться с моей Элизой».

Сжимать.

Прижав наши щеки друг

к другу, я прошептал ей.

‘Улыбка.’

‘…’

Ухмылка.

Гримаса.

Мы с Элизой улыбались самыми неловкими улыбками на свете и вместе смеялись.

«Хм…»

Фернандес посмотрел на нас острым, загадочным взглядом, прежде чем, наконец, слабо рассмеяться.

«Ха-ха, прав

да. В любом случае, наш младший здесь — это больше, чем я могу выдержать».

Я выиграл или он сдался?

«Хорошо, хорошо. Если ты так говоришь, я не буду суетиться. Я закрою глаза».

Когда Фернандес махнул рукой, солдаты начали отступать один за другим, исчез

ая в переулке.

Фернандес тихо пробормотал и вместе с солдатами начал уходить.

«Но Эш, было бы лучше, если бы ты впредь не играл так громко».

«…»

— Покончите с барышней и приезжайте. Я подожду вас в карете. Вернёмся вместе во дворец.

Фернандес исчез из

переулка.

Уф. Я вздохнул с облегчением, когда Элиза подавила стон.

«Фу!»

Кровь текла из разных мест униформы ее горничной. Должно быть, она стояла с усилием, несмотря на травмы.

Я достал из сумки зелье и протянул ей.

«Выпей это. Ты почувствуешь себя

немного лучше».

«…»

«И забудь о том, что произошло сегодня. Между нами ничего не произошло».

Глядя безучастно на зелье в своей руке, Элиз тихо пробормотала.

«Почему?»

«Хм?»

«Ваше Высочество, я пытался вас убить».

«О, я знаю.»

Несколько минут назад

она замахивалась ножом у моего горла.

«Но… почему ты мне помогаешь? Я все равно могу попытаться убить тебя, когда у меня появится такая возможность».

«Я знаю.»

Я нетерпеливо щелкнул языком.

«Но именно это нужно, чтобы ты доверял мне в будущем».

«Что…»

«Элиза. Неважно, какие дрянные вещи я совершил в прошлом, я не хочу сейчас расстраивать твоего хозяина. Я серьезно».

Элиза посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

Я горько улыбнулся ей.

«Я не знаю точно, как мне следует действовать, чтобы не при

чинить вреда этому человеку, но я знаю, что если ты умрешь, твой хозяин будет опечален».

«…»

«Итак, то, что произошло сегодня — твоя попытка убить меня — не произошло».

Не только ради Серенады.

Гильдия торговцев Серебряной Зимы сыграла жизненно важную

роль в будущем развитии Перекрестка и обеспечении безопасности линий распространения магических камней.

Я не мог позволить, чтобы его разрушили из-за чего-то подобного.

Кроме того, Элиза была фехтовальщицей ССР-ранга в игре, одной из немногих.

Если бы я

мог использовать ее в игре, был бы шанс, что она присоединится ко мне позже. Я должен был сохранить ей жизнь на будущее.

Я помог Элиз сесть на землю, а она продолжала смотреть на меня, все еще держа в руках зелье, с пустым выражением лица.

«Еще увидимся

Я ответил на ее взгляд неловкой улыбкой и ушел.

За переулком меня ждала карета Фернандеса.

«…»

Элиза смотрела на меня, все еще ошеломленная, пока я не скрылся из виду.

***

Внутри кареты на обратном пути в Императорский дворец.

«Больше не связывай

ся с Гильдией торговцев Серебряной Зимы. Будь то невеста или горничная, перестань с ними видеться».

— выпалил Фернандес.

«Помолвка будет разорвана через несколько дней, так что тебе лучше не гоняться за ней».

«Что?»

— спросил я, пораженный.

— Разорват

ь помолвку?

Фернандес озадаченно посмотрел на меня.

— Чему удивляешься? Уже забыл? Все давно решено.

Карета Фернандеса была просторной.

Внутри у него было все необходимое для работы, включая всевозможные документы и канцелярские принадлежности.

Когда

он откинулся на бархатном сиденье напротив меня, все еще держа перо и работая над документами, Фернандес продолжил.

«Мы использовали эту гильдию только ради проекта общенациональной дороги».

«…»

«Эти друзья, они использовали свою общенациональную дистри

бьюторскую сеть, чтобы усердно прокладывать для нас путь. Мало того? Они взяли на себя все бизнес-операции и даже взяли на себя половину расходов».

Фернандес громко рассмеялся.

«Как страстно они хотели стать родственниками императорской семьи. Ха-ха! Жал

кие дураки».

«…»

«Каким бы бедняком ты ни был, Отец никогда не позволит тебе жениться на дочери такой скромной гильдии… семьи, которая купила дворянство за деньги».

Фернандес, который не переставал улыбаться, нахмурился, увидев мою жесткость.

«В чем де

ло, Эш? Ты действительно беспокоишься о том, что женишься на такой скромной семье? Ты очаровательный ребенок».

«Нет, я…»

«Благодаря названию, которое вы предоставили, дороги империи были аккуратно отремонтированы по всей стране. Проект дороги находится н

а завершающей стадии, поэтому больше нет необходимости поддерживать взаимодействие».

«…»

«Выполнив свою задачу, Гильдия Торговцев Серебряной Зимы теперь будет медленно пожираться Императорской Семьей».

Я сжал кулак.

Вот как это было.

Планировала ли Им

ператорская Семья с самого начала использовать и отказаться от Гильдии Торговцев Серебряной Зимы?

Предчувствовала ли Серенада это… не поэтому ли она так волновалась?

«Эта торговка довольно нелепа. Независимо от того, покупаете ли вы дворянство за деньги

или устанавливаете связи с императорской семьей, их скромная история не исчезнет. Она даже хочет примешать каплю крови Вечночерных в их родословную. Как будто это наследие что-то значит. «

Человек, рожденный самой благородной крови в мире, презрительно ра

ссмеялся.

Затем Фернандес издал «Упс!» и тепло улыбнулся мне.

«Извини. Тебе, должно быть, неприятно это слышать. Твоя мать тоже была из простонародья, так что тебе, вероятно, не нравится слушать этот разговор».

«…?»

«Мне много раз говорили исправить эт

у бесчувственную часть меня. Ха-ха, это было не намеренно. Мне очень жаль».

Я моргнул, ошеломленный. Что?

Мать Эша была простолюдинкой?

«Хватит пустословия, давайте обсудим будущее».

Фернандес небрежно сменил тему.

«Вы, должно быть, уже слышали, но че

рез неделю состоится вечеринка по случаю победы. Просто ведите себя хорошо и избегайте неприятностей до тех пор».

Фернандес посмотрел на меня теплыми глазами.

«Как только Ларк вернется с западного фронта, мы разбудим отца от спячки. Спустя столько времен

и мы вчетвером сможем провести встречу «Стражей».

«…?»

Непонятные слова продолжали приходить.

Спячка Императора?

Встреча Стражей?

О чем, черт возьми, он говорил?

«Я знаю, что ты недоволен назначением на южный фронт и что ситуация с монстрами тебя оше

ломляет. Я понимаю, почему ты злишься на этот раз. Но Эш, нам, Стражам, тоже пришлось нелегко».

«…»

«Просто подожди еще немного и поговори напрямую с отцом во время встречи. С разрешения отца я также пошлю дополнительные войска из центра для поддержки юг

а».

Я молчал, не в силах следить за разговором.

Приняв мое молчание за недовольство, Фернандес успокоил меня нежными словами.

«Все это делается для того, чтобы защитить империю от судьбы разрушения».

«Судьба… разрушения?»

Я нахмурился.

Эта фраза… Она

показалась знакомой…

«Да. Восстать против этой судьбы, не обращая внимания на средства и методы, даже пожертвовав всем остальным ради защиты империи».

Фернандес протянул руку и тепло сжал мою руку с широкой улыбкой на губах.

«Мы вчетвером вместе дали э

ту клятву, помнишь?»

Я посмотрел на Фернандеса дрожащими глазами.

Судьба разрушения?

Бунт против этой судьбы?

Жертвовать всем ради защиты империи?

Что означали все эти слова?

«Каковы люди этой королевской семьи…»

Что они делали в центре мира?

—TL П

римечания—

Надеюсь, вам понравилась эта глава. Если вы хотите поддержать меня или оставить отзыв, вы можете сделать это на patreon.com/MattReading.

Я стал тираном в оборонительной игре

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии