Я стал слепым фехтовальщиком Академии

Размер шрифта:

Глава 59: На дирижабле (2)

Мы приближаемся к концу нашей экскурсии по корпусу, и я думаю, что уже видел большинство мест, которые смог увидеть.

Юрий глубоко вздыхает и говорит.

«Ух ты… Наверное, мне пора вернуться к распаковке вещей, скоро будет время обедать… Ты помнишь, где были комнаты кадетов-мужчин?»

«Да, спасибо, увидимся позже».

С Юрой было веселее, и благодаря ей я получил хороший опыт.

[Какой добросердечный ребенок.]

Сказала Сьерра, глядя, как Юрий уходит.

В пустынном коридоре я слегка кивнул Сьерре в знак согласия.

На этом я и расстался с Юрием.

[Дирижабль… С ним мы сможем достичь Востока в кратчайшие сроки…]

Сьерра выглянула в окно в коридоре. Сквозь стекло она могла видеть пейзаж, проходящий сквозь облака.

В ее голосе слышалась нотка тоски.

Восток был ее домом, и она уже давно не могла посетить свой родной город, так как умерла в уединении.

Однако Восток был слишком далеко, чтобы она могла легко путешествовать.

— Возможно, мне стоит найти время и навестить кого-нибудь из знакомых Сьерры.

А пока мне нужно было распаковать свои вещи. Но моя комната находилась не в том направлении, в котором, как сказал мне Юрий, собирались комнаты кадетов-мужчин.

Я подошел, заметил сотрудника, подметающего коридор, и сказал ему:

— Вы случайно не из команды?

«Э… Да, верно. Что я могу для тебя сделать?»

«Мне интересно, от какой комнаты этот ключ, ты что-нибудь знаешь?»

Я протянул ключ сотруднику с вопросительным знаком на лице и продолжил.

Это был ключ от ультра-роскошной комнаты, которая когда-то принадлежала Хьюберту Грэму, президенту Академии.

«Э-э, если это ключ… Я немедленно вызову управляющего!»

Сотрудник посмотрел на ключ, а затем с догадкой убежал куда-то.

Мгновение спустя ко мне приближается мужчина в костюме, который, судя по всему, является менеджером дирижабля, с той стороны, где исчез сотрудник.

«Вы, должно быть, кадет Зетто, как мне уже сообщил мистер Хьюберт, если вы пойдете за мной этим путем».

За его словами следуют вежливые указания, поэтому я следую за ним по коридору к большой двери.

Приняв мой ключ, он открывает дверь и начинает показывать мне комнату.

«Это лучшая комната на дирижабле, — говорит он, — и хотя изначально она принадлежала мистеру Хьюберту, но мы убрали его личные вещи. Если у вас возникнут какие-либо проблемы с комнатой, пожалуйста, позвоните в этот звонок».

Менеджер нажал кнопку звонка в номере и сказал мне:

— Похоже, он получил мою информацию заранее.

Думаю, он пытался сообщить мне, где находится звонок, звоня в него, чтобы он издал звук.

«Спасибо за указания».

«Надеюсь, вы хорошо проведете время по пути к месту назначения».

Затем менеджер кланяется мне и тихо закрывает дверь во время моего визита.

Он был очень аккуратным. Я подумал: вот каким должен быть менеджер.

Вскоре после его ухода я распаковал свой багаж в своей комнате и обнаружил, что болтаю с Сьеррой. В основном речь шла об интерьере комнаты.

[Это не роскошь, это форма искусства.]

«Это?»

Я оглядываю комнату и понимаю, что она не за горами.

Не было ни одного предмета, который не был бы позолочен, украшен драгоценными камнями или богат. Даже унитаз блестел.

Это было немного ошеломляюще.

Лично меня качество кровати вполне устраивает.

В любом случае, на дирижабле было назначено время приема пищи, так что мне нужно было пойти поесть, пока не стало слишком поздно.

Когда я собирался выйти из комнаты, Сьерра наклонила лицо к моему уху и открыла рот. Ее успокаивающий голос тихо звучит в моей голове.

[Располагайтесь поудобнее, я некоторое время побуду с мечом.]

«…Ты уверен, что не возражаешь, ты не расстроишься?»

[Что бы это ни было, это лучше, чем быть обузой для ученика, будучи учителем. Еда важна, не так ли?]

Сьерра была необычайно разборчива в еде. Хотя, если бы она оставалась рядом во время еды, ей было бы трудно есть.

«Хорошо, пока.»

[Быть безопасным.]

Затем Сьерра вошла в меч на стене, а я открыл дверь и направился в столовую.

Столовая, расположенная недалеко от комнаты, была битком набита курсантами, и в воздухе носилась всякая еда.

Юрия и Айзеля нигде не было видно, поэтому я взяла еду и села.

Я как раз брала столовые приборы, как вдруг кто-то сел за мой стол.

«Мистер Зетто!»

«Давай поедим вместе».

Меня приветствовали Кренк и Люсия, за ними за столом сидел Амон. Думаю, они все еще были вместе.

«Похоже, мы все еще вместе».

Веселый Крэнк вмешался, и я последовал его примеру.

«Мисс Люсия, между вами не было никаких происшествий, не так ли?»

«Эй, я оставался спокойным…!»

Люсия отвела взгляд и пробормотала тихим голосом.

«…К черту спокойствие. У меня такое ощущение, будто меня дважды ударили по голове».

Амон ответил после того, как Люсия изложила ситуацию.

Я стал слепым фехтовальщиком Академии

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии